Литература (внеклассное чтение) Тема: джонатан свифт: страницы биографии. Сценарий постановки по книге Р

Свифт начал творческую деятельность на рубеже двух веков, когда чрезвычайно разнообразный опыт английской литературы XVII в. стал подвергаться переосмыслению в свете нарождавшихся просветительских идей.

Джонатан Свифт (Jonathan Swift, 1667–1745) родился и получил образование в Ирландии. Напряженная политическая обстановка в Дублине, вызванная низложением Иакова II (1688) и его попыткой вернуть себе власть, опираясь на своих ирландских сторонников (1689), заставила Свифта, как и многих других англичан его круга, уехать из Ирландии в Англию. Там Свифт поступил на службу секретарем к своему дальнему родственнику Уильяму Темплу, писателю-эссеисту, государственному деятелю и дипломату. Следуя семейной традиции, Свифт принял сан англиканского священника и получил приход в Ирландии (1694), однако его помыслы притягивала литературная деятельность, представленная в истории семьи прославленными именами Давенанта и Драйдена.

Под влиянием писателя-эссеиста Темпла сложились основы мировоззрения Свифта. В философско-религиозных вопросах он разделял скептицизм Монтеня в англиканской интерпретации, подчеркивающей слабость, ограниченность и обманчивость человеческого разума; его этическое учение сводилось к англиканскому рационализму с требованием строгой упорядоченности чувств, их подчиненности здравому смыслу; в основе его исторических представлений лежала идея исторической изменчивости, основанная на позднеренессансных учениях о «циркуляции различных форм правления».

Если не считать начальных малозначительных поэтических опытов Свифта, то первый период его творчества открывается произведением, ставшим шедевром английской литературы, - «Сказкой бочки» и примыкающими к ней «Битвой книг» и «Рассуждением о механическом действии духа». Они были опубликованы в 1704 г. в книге с единым заглавием, но окончательный текст появился лишь в пятом издании (1710). Поначалу у читателя возникает впечатление хаотичности повествования. Это впечатление подкрепляется тем, что в заглавии использована идиома («сказка бочки» по-английски также значило тогда «всякая всячина», «мешанина»), и усиливается наличием в тексте многочисленных отступлений. Однако внешней разбросанности повествования, напоминающей образцы сатиры барокко, противостоит внутренняя, классицистски симметричная упорядоченность композиции.

Книга Свифта создавалась в два этапа - в 1695–1696 и 1701–1702 гг. - и имела своей целью сатирически обличить «множество грубых извращений в религии и учености». Основу повествования «Сказки бочки» составляет «аллегорический рассказ о кафтанах и трех братьях», сюжетно восходящий к популярной притче о трех кольцах, обработанной в «Декамероне» Боккаччо и других источниках. Свифт использует сюжет своей аллегории для иносказательной передачи обрядовой истории христианства с момента его зарождения вплоть до конца XVII в. Умирая, некий отец (Христос) оставил в наследство трем сыновьям одинаковые кафтаны (религию) и завещание (Библию) с «подробнейшими наставлениями, как носить кафтаны и держать их в порядке». Первые семь лет (веков) трое братьев - они еще пока не различаются по именам - «свято соблюдали отцовское завещание», но затем, поддавшись чарам герцогини d’Argent (Корыстолюбие), госпожи de Grands Titres (Честолюбие) и графини d’Orgueil (Гордыня), братья пожелали изменить в соответствии с модой внешний вид кафтанов. Первым в этом преуспел один из них, получивший имя Петра (символ папства). Своей цели Петр достиг двумя способами: с помощью хитроумно-произвольных толкований завещания и посредством ссылок на устную традицию. В конце концов он полностью завладел завещанием, в поведении и проповедях перестал считаться со здравым смыслом, а братьев третировал настолько, что они пошли с ним на «великий разрыв» (Реформацию). Заполучив в свои руки завещание, Джек и Мартин (имена вождей Реформации Жана Кальвина и Мартина Лютера) преисполнились желанием выполнить заветы отца и убрать со своих кафтанов украшения. Однако «тотчас обнаружилось резкое различие их характеров». Мартин - символ англиканской церкви - «первый приложил руку» к своему кафтану, но «после нескольких энергичных движений» приостановился и «решил в дальнейшем действовать осмотрительней», в соответствии со здравым смыслом. Джек же - символ пуританства, - дав волю чувствам, которые он «стал величать рвением», «разорвал весь свой кафтан сверху донизу», вступил на стезю «необыкновенных приключений» и стал основателем секты «эолистов» (пародия на пуритан).

Повествование «Сказки» носит нарочито сниженный, бытовой, а зачастую и раблезиански непристойный характер, подчеркивающий ее гротескно-пародийную направленность на фоне иносказательно-символического содержания. Такова, например, история совместных похождений братьев (они «пили, дрались, распутничали, ругались и нюхали табак»). Центральный раздел «Сказки бочки» «Отступление касательно происхождения, пользы и успехов безумия в человеческом обществе». Объектом сатиры Свифта, по его определению, являются «нелепости фанатизма и суеверия», причем, как показали текстологические исследования «Сказки бочки», критика направлена против католиков, пуритан, последователей материализма Гоббса и ведется с позиций англиканского рационализма. Таким образом, Свифт имел право утверждать, что из его книги не может быть «добросовестно выведено хотя бы одно положение, противоречащее религии или нравственности». Известно, однако, что для многих поколений читателей начиная с эпохи французского Просвещения «Сказка бочки» символизирует борьбу с религиозным фанатизмом в любой его форме. Это зафиксировано в знаменитом высказывании Вольтера о «Сказке бочки»: «Розги Свифта настолько длинны, что задевают не только сыновей, но самого отца (христианство)».

У своих первых читателей книга, озаглавленная «Сказка бочки», имела шумный успех. Но имя ее автора оставалось некоторое время нераскрытым, хотя к этому времени он приобрел уже известность в литературных кругах Лондона благодаря произведениям исторической публицистики.

Таков памфлет «Рассуждение о раздорах и разногласиях между знатью и общинами в Афинах и Риме» (1701). В нем Свифт изложил свое понимание политических идей Просвещения - теории «общественного договора» и принципа «равновесия власти», предусматривающего отделение законодательных ее функций от исполнительных с целью не допустить сосредоточения абсолютной власти в одних руках.

Своим памфлетом Свифт завоевал популярность среди вигов. Его литературная известность упрочилась после опубликования серии очерков «Бумаги Бикерстафа» (1708–1709), в которых он высмеял некоего Джона Патриджа, составителя ежегодных астрологических альманахов. Образ экстравагантного джентльмена Исаака Бикерстафа настолько пришелся по душе читающей публике, что близкий к вигам эссеист Ричард Стил начал издавать от имени Бикерстафа нравоучительно-сатирический журнал «Болтун» (1709). Свифт сотрудничал в этом журнале, выступая и как поэт, и как прозаик.

Наметившемуся литературному сближению Свифта с вигской журналистикой противостояли его расхождения с вигами по вопросу о политических границах веротерпимости. В начале XVIII в. виги пересмотрели свое отношение к диссентерам и, вопреки «Акту о присяге» (1673), поставили вопрос о признании их права занимать государственные должности в Ирландии. Свифт же остался верным старой позиции вигов и противился любым попыткам допустить диссентеров к управлению страной. Такова была основа, на которой складывался замысел его памфлетов, направленных против позиции вигов в церковном вопросе. Среди них такой памфлет, как «Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии» (1708–1711), принадлежит к шедеврам сатирической публицистики. В нем логическая стройность изложения контрастирует с пародийно-гротескным содержанием. Употребляя слово «христианство» в качестве синонима «англиканства», Свифт объявляет предполагаемую отмену «Акта о присяге» уничтожением христианства. Возникающая в результате этого комическая двусмысленность переходит в гротеск по мере того, как излагаются доказательства основного тезиса и предстает сатирическая панорама общества, в котором «представления о богатстве и власти» совместимы лишь с «номинальным христианством».

Этот памфлет выявил не только расхождение Свифта с вигами в отношении англиканской церкви, но и его неприятие основы их социальной ориентации «денежного интереса». Разрыв Свифта с вигами был, таким образом, уже предопределен, хотя фактически произошел лишь в 1710 г., когда Свифт перешел на сторону торийской партии и стал ее пропагандистом. Инструментом межпартийной борьбы за власть стала пресса, и Свифт принял в этой борьбе самое деятельное участие. Период торийской журналистской деятельности Свифта характеризуется чрезвычайной насыщенностью; публикации этого периода по объему составляют около трети всего прозаического наследия Свифта. Они и по сей день находят своего читателя и сохраняют значение образцов в жанре пропагандистской журнальной прозы.

С сентября 1710 по июнь 1713 г. Свифт находился в Лондоне. В это время и развернулась его деятельность в качестве торийского публициста. Свифт постоянно общался с лидерами торийской партии, которые выказывали ему расположение, но во все детали своей сложной игры не посвящали. В области литературных связей наибольшее значение имел небольшой кружок «Клуба Мартина Скриблеруса (Писаки)». Подробные сведения о политических и литературных событиях Лондона той поры дошли до нас в письмах Свифта, впоследствии (уже после смерти Свифта) получивших название «Дневник для Стеллы» и адресованных к другу всей его жизни - Эстер Джонсон.

В конце 1713 г., получив по протекции торийских министров должность декана в дублинском соборе св. Патрика, Свифт покидает Лондон и возвращается в Ирландию.

Третий период творчества Свифта открывается памфлетом «Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры» (1720), вслед за которым последовал ряд других памфлетов об Ирландии. В начале XVIII в. население Ирландии было неоднородным (коренные жители - кельты, англо-ирландские земледельцы, торговцы и ремесленники, английские чиновники). Свифт выступил в защиту англо-ирландцев, но тем самым он поднял вопрос о бедственном положении всей Ирландии. Центральное место в ирландской публицистике Свифта занимают «Письма Суконщика» (1724). Опубликовав их, Свифт принял участие в кампании против патента, выданного британским правительством некоему Буду на право чеканить мелкую монету в Ирландии. К патенту Вуда в Ирландии отнеслись отрицательно по мотивам как политического (отсутствие собственного монетного двора ущемляло статус Ирландии), так и экономического характера (полагали, что он ухудшит условия денежного обращения). Ирландский парламент и его исполнительные органы провели против монеты Вуда ряд мероприятий, которые требовалось поддержать бойкотом ирландцев. «Письма Суконщика» способствовали этому бойкоту и вынудили лондонское правительство отменить патент Вуда. Давая общую оценку своей ирландской публицистике, Свифт отметил, что она продиктована «непримиримой ненавистью к тирании и угнетению». Таков пафос «Писем Суконщика». В основу своей аргументации Свифт кладет понятие о свободе и взаимозависимости всех граждан, как они понимались им в «Рассуждении о разногласиях и раздорах», подкрепляя эту мысль идеей юридической независимости Ирландии, выдвинутой философом-просветителем и другом Локка Вильямом Молино. Вслед за Молино «Суконщик» не может обнаружить ни в английских, ни в ирландских законах ничего, «что ставило бы Ирландию в зависимость от Англии в большей степени, чем Англию от Ирландии».

Публицистической деятельности Свифта в защиту Ирландии сопутствовал творческий подъем, результатом чего было создание «Путешествий Гулливера» (1721–1725), опубликованных в Лондоне в 1726 г. «Путешествия Гулливера» высшее достижение Свифта, подготовленное всей его предыдущей деятельностью. Со «Сказкой бочки» «Путешествия» связывают общность традиции аллегорической сатиры, преемственность в пародии на «ученость» и сходство приемов мистификации. «Рассуждение о раздорах и разногласиях» служит концепцией политической истории, нашедшей свое художественное воплощение в «Путешествиях». «Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии» предвосхищает «Путешествия» характером сатирического описания английских нравов и обычаев; «Бумаги Бикерстафа» - живостью комических перевоплощений вымышленного автора; политические памфлеты - искусством злободневного намека; торийская публицистика Свифта и «Письма Суконщика» с их ориентацией на доступность и убедительность для читателей различного уровня дали Свифту писательский опыт, позволивший ему сделать «Путешествия» занимательным чтением, начиная, по выражению его друзей, «от кабинета министров и кончая детской»; наконец, деятельность Свифта в защиту Ирландии одушевлялась тем же стремлением моралиста-просветителя «исправить мир», которое вдохновило его, когда он создавал «Путешествия».

Основной темой «Путешествий» является изменчивость внешнего облика мира природы и человека, представленная фантастической и сказочной средой, в которую попадает Гулливер во время своих странствий. Меняющийся облик фантастических стран подчеркивает, в соответствии с замыслом Свифта, неизменность внутренней сути нравов и обычаев, которая выражена одним и тем же кругом осмеиваемых пороков. Вводя сказочные и фантастические мотивы повествования в их собственной художественной функции, Свифт не ограничивается ею, но расширяет ее значимость за счет пародии, на основе которой строится сатирический гротеск. Пародия всегда предполагает момент подражания заранее известному образцу и тем самым вовлекает в сферу действия свой источник. Текст «Путешествий» буквально пронизан аллюзиями, реминисценциями, намеками, скрытыми и явными цитатами.

Двойная художественная функция фантастики - занимательность и гротескная пародия - разрабатывается Свифтом в русле античной и гуманистической традиции посредством сюжетных параллелей, которые составляют особый пласт источников «Путешествий». В соответствии с этой традицией мотивы группируются вокруг схемы вымышленного путешествия. Что касается Гулливера, то данная схема опирается также на английскую прозу XVII в., в которой широко представлены повествования путешественников эпохи великих географических открытий. Из описаний морских путешествий XVII в. Свифт заимствовал приключенческий колорит, придавший фантастике иллюзию зримой реальности. Эта иллюзия увеличивается еще и благодаря тому, что во внешнем облике между лилипутами и великанами, с одной стороны, и самим Гулливером и его миром, с другой, существует точное соотношение величин. Количественные соотношения поддерживаются качественными различиями, которые устанавливает Свифт между умственным и нравственным уровнем Гулливера, его сознанием и, соответственно, сознанием лилипутов, бробдингнежцев, еху и гуигнгнмов. Угол зрения, под которым Гулливер видит очередную страну своих странствий, заранее точно установлен: он определяется тем, насколько ее обитатели выше или ниже Гулливера в умственном и нравственном отношении. Эта стройная система зависимостей до некоторой степени помогает читателю разобраться в отношении к Гулливеру его создателя. Иллюзия правдоподобия, окутывающая гротескный мир «Путешествий», с одной стороны, приближает его к читателю, с другой - маскирует памфлетную основу произведения. Иллюзия правдоподобия также служит камуфляжем иронии автора, незаметно надевающего на Гулливера маски, зависящие от задач сатиры. Однако правдоподобие всегда остается лишь иллюзией и не рассчитано на то, чтобы все читатели принимали его за чистую монету. Сказочная фабула в сочетании с правдоподобным приключенческим колоритом морского путешествия составляет конструктивную основу «Путешествий». Сюда включен и автобиографический элемент - семейные рассказы и собственные впечатления Свифта о необычном приключении его раннего детства (в годовалом возрасте он был тайком увезен своей няней из Ирландии в Англию и прожил там почти три года). Это - поверхностный пласт повествования, позволивший «Путешествиям» с самых первых публикаций стать настольной книгой для детского чтения. Однако сюжетные линии фабулы, являясь иносказанием обобщенной сатиры, объединяют множество смысловых элементов, рассчитанных исключительно на взрослого читателя, - намеков, каламбуров, пародий и т. п., - в единую композицию, представляющую смех Свифта в самом широком диапазоне - от шутки до «сурового негодования».

Предметом сатирического изображения в «Путешествиях» является история. Свифт приобщает к ней читателя на примере современной ему Англии. Первая и третья части изобилуют намеками, и сатира в них носит более конкретный характер, чем в двух других частях. В «Путешествии в Лилипутию» намеки органически вплетены в развитие действия. Историческая аллюзия у Свифта не отличается хронологической последовательностью, она может относиться к отдельному лицу и указывать на мелкие биографические подробности, не исключая при этом сатирического обобщения, может подразумевать точную дату или охватывать целый период, быть однозначной или многозначной. Так, например, во второй части описание прошлых смут в Бробдингнеге подразумевает социальные потрясения XVII в.; в третьей части, распадающейся на отдельные эпизоды, мишенью сатиры служат не только пороки английской политической жизни, но и непомерно честолюбивые (с точки зрения Свифта) претензии экспериментально-математического естествознания («новые» в «Сказке бочки»). В канву фантастического повествования этой части вплетены и намеки на злобу дня, и многоплановая аллегория о летучем острове, парящем над разоренной страной с опустошенными фермерскими угодьями (иносказательное изображение как английского колониального управления Ирландией, так и Других аспектов социальной жизни Англии в эпоху Свифта).

В гротескно-сатирическом описании всех трех стран, которые посещает Гулливер перед своим заключительным путешествием, содержится контрастирующий момент - мотив утопии, идеального общественного устройства. Этот мотив используется и в функции, собственно ему присущей, т. е. является способом выражения положительных взглядов Свифта; как авторская идея в чистом виде, он с трудом поддается вычленению, ибо на него всегда падает отсвет гротеска. Мотив утопии выражен как идеализация предков. Он придает повествованию Гулливера особый ракурс, при котором история предстает перед читателем как смена деградирующих поколений, а время повернуто вспять. Этот ракурс снят в последнем путешествии, где мотив утопии выдвинут на передний план повествования, а развитие общества представлено идущим по восходящей линии. Его крайние точки воплощены в гуигнгнмах и еху. Гуигнгнмы вознесены на вершину интеллектуальной, нравственной и государственной культуры, еху низринуты в пропасть полной деградации. Однако такое положение не представлено неизменным от природы. Общественное устройство гуигнгнмов покоится на принципах разума, и в своей сатире Свифт пользуется описанием этого устройства как противовесом картине европейского общества XVII в. Тем самым расширяется диапазон его сатиры. Однако страна гуигнгнмов - идеал Гулливера, но не Свифта. Жестокостей гуигнгнмов по отношению к еху Гулливер, естественно, не замечает. Но это видит Свифт: гуигнгнмы хотели «стереть еху с лица земли» лишь за то, что «не будь за еху постоянного надзора, они тайком сосали бы молоко у коров, принадлежащих гуигнгнмам, убивали бы и пожирали их кошек, вытаптывали их овес и траву». Ироническое отношение автора к Гулливеру, впавшему в экстатический энтузиазм (т. е. «рвение» Джека из «Сказки бочки») под воздействием интеллекта гуигнгнмов, проявляется не только в комическом подражании Гулливера лошадям, его странном поведении во время обратного путешествия в Англию и тяге к конюшне при возвращении домой - подобного рода комические воздействия среды Гулливер испытывал и после возвращений из предыдущих своих путешествий, - но и в том, что в идеальном для Гулливера мире гуигнгнмов Свифт наметил контуры самого тиранического рабства.

Протест против отсутствия свободы принадлежит к сквозным и ведущим темам «Путешествий». Тем многозначительней то, что очарованный интеллектом гуигнгнмов, Гулливер чувствует лишь отвращение к существам, подобным себе, которых он видит «привязанными за шею к бревну», и преспокойно использует «силки, сделанные из волос еху». Так, Свифт подвергает испытанию смехом рационализм просветителей и там, где они усматривали неограниченную перспективу для развития личности, видит возможности ее вырождения. Просветительский рационализм, против которого направлена насмешка Свифта, исповедовался его близкими друзьями - тори. Их определению человека как «разумного существа» Свифт противопоставил свое собственное, утверждавшее, что человек лишь «способен мыслить». За этим противопоставлением стояло другое: торийские оппоненты Свифта считали совершенство разума привилегией узкосословной культурной элиты и скептически относились к его попыткам «наставлять дублинских граждан», которых они рассматривали как «толпу», «уродливого зверя, движимого страстями, но не обладающего разумом»; Свифт же, настаивая на пропагандистской пользе своих ирландских памфлетов, полагал, что человеческий разум весьма слаб и несовершенен, но им обладают все люди, и каждому дано право выбирать между добром и злом. В споре Свифта со своими торийскими друзьями, охватывающем длительный промежуток времени (1716–1725), включающий всю творческую историю «Путешествий», отразилось своеобразие общественно-политической позиции Свифта как последовательного защитника ирландского народа в его трагической борьбе за свободу.

Последнее десятилетие творческой деятельности Свифта, последовавшее за опубликованием «Путешествий» (1726–1737), отмечено чрезвычайной активностью. Свифт пишет множество разнообразных публицистических и сатирических произведений. Среди них видное место занимают памфлеты на ирландскую тему. Выступления Свифта в защиту Ирландии по-прежнему находят широкий отклик и вызывают общественное признание. Его избирают почетным гражданином Дублина (1729). Однако, несмотря на победу в кампании против патента Вуда, Свифт не обольщается достигнутыми результатами, о чем свидетельствует наиболее мрачный из его памфлетов «Скромное предложение» (1729). Дублинский собор св. Патрика был расположен в самом центре жилых кварталов ткачей, и его декан каждый день сталкивался с их неустроенностью, голодом и нищетой. Памфлет «Скромное предложение» проникнут мучительным ощущением трагического разрыва между стремлением Свифта «исправить мир» и тем, что ежедневно представало перед его взором. Своей рассудительностью и склонностью к точным подсчетам вымышленный автор «Скромного предложения» напоминает сочинителя «Рассуждения о неудобстве уничтожения христианства в Англии». Но если у того стремление рассуждать по избранному им поводу нелепо и смешно, то стремление этого автора заслужить, «чтобы ему воздвигли памятник как спасителю отечества» за его проект употребления в пищу мяса детей ирландских бедняков, рассчитано на то, чтобы донести до читателя боль, отчаяние и гнев Свифта.

В этот период Свифт не менее плодовит в поэзии, чем в прозе. Его стихотворения отличаются тематическим разнообразием, отмечены новшествами формы (особенно в отношении ритма, например «Суматоха», 1731). Ведущим стихотворным жанром является политическая сатира, как правило, связанная с Ирландией («Клуб Легион», 1736), и др. Итог своей творческой деятельности Свифт подводит в одном из наиболее значительных своих поэтических произведений - «Стихах на смерть доктора Свифта» (1731, опубл. 1738), где устами «беспристрастного критика» он оценивает свои собственные произведения:

Свифт умер 19 октября 1745 г. в Дублине. На его могиле высечена составленная им эпитафия: «Здесь покоится тело Джонатана Свифта, доктора богословия, декана этого кафедрального собора, где суровое негодование не может терзать сердце усопшего. Проходи, путник, и подражай, если сможешь, по мере сил, смелому защитнику свободы».

СВИФТ (Swift) Джонатан (1667-1745), английский писатель, политический деятель. В памфлете «Сказка бочки» (1704) борьба католической, англиканской и пуританской церквей изображена в духе пародийного «жития». Памфлеты «Письма суконщика» (1723-24) и «Скромное предложение» (1729) осуждают угнетение ирландского народа. «Путешествия Гулливера» (т. 1-2, 1726). Желчная сатира Свифта неотделима от гуманистического пафоса его творчества, развивавшегося в русле Просвещения, утверждавшего необходимость искоренения частных и общественных пороков. Традиции свифтовской сатиры - в ряду самых плодотворных в мировой литературе.
Детство. В Тринити-колледже
Его дед, видный священнослужитель англиканской церкви и стойкий приверженец короля Карла I Стюарта, во время гражданских войн 1641-1648 был обездолен революционным режимом Кромвеля. Отец Свифта, женившись на бесприданнице, отправился искать счастья в полуколониальную Ирландию, где устроился судейским чиновником и умер за полгода до рождения сына. Сироту воспитывали зажиточные родственники. Их иждивением он получил приличное школьное образование и поступил в престижный Тринити-колледж Дублинского университета, где учился в 1682-1688, по собственному позднейшему признанию, довольно небрежно, то есть упоенно читал самые разнообразные книги в ущерб предписанной зубрежке риторико-теолого-философских пособий Бургерсдициуса, Кеккерманнуса и Смиглециуса. Однако, по-видимому, уже тогда он ощутил священническое призвание и твердо решил пойти по стопам деда, чему никак не противоречила его обнаружившаяся склонность к литературному сочинительству.
Первыми сочинениями двадцатидвухлетнего Свифта были по моде того времени возвышенные оды, и в них явственно сказывались неподдельная и основательная религиозность, суровое благочестие и глубокое отвращение ко всем революционным преобразованиям и новшествам, особенно в области духовной.
В усадьбе Темпла
Довершить учение помешали ирландские беспорядки 1688-1689: пришлось перебираться в Англию, и священнический сан Свифт принял лишь в 1695, а степень доктора богословия получил в Оксфорде в 1701. Но «промежуточные» в его жизни 1690-е гг. оказались определяющими для формирования его личности и писательского дара. Эти годы большей частью протекли в роскошной усадьбе Мур-Парк близ Лондона отдаленного родственника матери Свифта, отставного дипломата и царедворца, видного мыслителя и эссеиста 1660-1680-х гг. сэра Уильяма Темпла, который поначалу из милости взял нищего юношу библиотекарем, затем оценил его таланты и приблизил к себе в качестве секретаря и доверенного лица. В распоряжении Свифта - неутомимого читателя - было богатое собрание книг, особенно французских; и Рабле, Монтень, Ларошфуко стали его любимейшими авторами. Оценил Свифт и своего патрона; его единственного он признавал своим наставником, правда, лишь по части здравомыслия, кругозора, взвешенности и продуманности суждений. Суждения же их могли разниться коренным образом, например, в религиозном отношении: Темпл был более или менее свободомыслящим деистом, а Свифт считал всякую религиозную пытливость порождением недомыслия или гордыни. Разница в мировоззрении и темпераменте, однако, почти не мешала им уживаться друг с другом. Десятилетие, проведенное в поместье Темпла, Свифт называл счастливейшим временем своей жизни.
Памфлет «Битва книг»
После смерти Темпла Свифту впервые пришлось полагаться лишь на себя; в его активе была выработанная при содействии старшего друга и наставника собственная жизненная и идейная позиция. Кроме того, явственно определился характер его писательского дарования: выступив на стороне Темпла в литературной полемике о сравнительных достоинствах античной и современной словесности с памфлетом «Битва книг» (1697), Свифт показал себя сокрушительным полемистом, мастером пародийного слога и убийственной иронии. Памфлет представляет собой оживленное блистательной игрой воображения язвительное обличение тогдашнего (главным образом французского) литературного модернизма и ненавистного Свифту духовного новаторства.
Сатирическая энциклопедия
В 1700 Свифт получил приход в Ирландии, но все его расчеты и ожидания были связаны с большой политикой, к которой его приобщил знаток политической жизни Темпл, и с литературной деятельностью лондонских властителей умов. На их придирчивый и взыскательный суд он собирался представить не только еще не напечатанную «Битву книг», но и своего рода сатирическую энциклопедию английской умственной жизни конца 17 века - «Сказку бочки», над которой, впрочем, еще стоило поработать и для которой требовалось подготовить почву, приобрести хоть какое-то имя и репутацию. События складывались благоприятно: тори одолевали вигов, добившись большинства в палате общин и вовсю используя популистскую демагогию. Консервативные принципы были Свифту гораздо ближе, чем либеральные, но всякий популизм был ему глубоко подозрителен. Он встревоженно заметил, что в античные времена «таким же способом была истреблена свобода», и немедля написал трактат «Рассуждение о раздорах и разногласиях между знатью и общинами в Афинах и Риме» (1701), где строго и доходчиво проанализировал партийную свару как симптом пришествия демократической тирании, которая ничуть не лучше тирании аристократической. Трактат весьма повлиял на общественное мнение и очень способствовал победе вигов на очередных парламентских выборах; Свифт, таким образом, сделался фаворитом правящей партии, ее «золотым пером», и в 1705, наконец, счел уместным опубликовать вместе с «Битвой книг» «Сказку бочки».
Признанный мастер
Книга была всеми замечена и определила дальнейшую репутацию доктора богословия Свифта, вызывая у одних глубокое восхищение своим беспощадным и неисчерпаемым остроумием, у других (в том числе у занявшей английский престол набожной королевы Анны) - ужас и гнев своим непочтительным подходом к делам религии. Ибо сюжетной основой «Сказки» служила притчеобразная побасенка о трех братьях, более или менее олицетворявших католичество, англиканство и крайний протестантизм, которые не сумели сберечь в целости и сохранности завещанные им годные на все случаи жизни кафтаны, то бишь христианское вероучение. Аллегория нарочито дурацкая, пригодная для шутовских игрищ с переодеваниями. Она составляет едва ли четверть «Сказки» и используется как иллюстрация к другим главам, в сумме с ними представляя некий английский аналог столь любимой Свифтом «Похвалы Глупости» Эразма Роттердамского. У Свифта воплощением всевластной Глупости является подставной «Автор» «Сказки», продажный писака, который подрядился соорудить нечто вроде программы грядущего всеобщего помешательства, призванного подменить подлинную действительность иллюзорной и отчасти утопической. Веком утопий, становящихся из мечтаний проектами общественного переустройства, был 18 век, и Свифт издевательски предвосхищает идеологию Просвещения с ее «общественным договором», социальным прожектерством и культом механистического материализма.
Современники более оценили остроумие Свифта, нежели содержательность его «Сказки». За ним было признано особого рода первенство в литературе, и он закрепил его такими примыкающими к «Сказке бочки» антиидеологическими сочинениями, как «Тритический трактат об умственных способностях» (1707) и «Возражение против отмены христианства» (1708). Салонную славу принесло ему пародийно-проповедническое «Размышление о палке от метлы» (1707), где он предостерегает «великих преобразователей мира», «исправителей зла» и «устранителей всех обид» против самонадеянного реформаторства, способного лишь осквернить мир.
Еще одну словесную маску идеолога и деятеля нового времени создал Свифт в лице ученого джентльмена-астролога Исаака Бикерстаффа, который от имени науки и во имя общественного блага упраздняет настоящее и распоряжается будущим, наглядно показывая власть пропаганды над действительностью. Были опубликованы его единственно научные «Предсказания на 1708 год»; затем эти предсказания были удостоверены с помощью печатного слова и стали неопровержимыми фактами общественной жизни. Такого рода факты позднейшие идеологи любили называть «упрямой вещью». Бикерстафф не случайно полюбился тогдашним друзьям Свифта и зачинателям европейской журналистики Дж. Аддисону и Р. Стилю. Один из первых английских журналов назывался «Тэтлер» («Болтун») и издавался от лица «мистера Исаака Бикерстаффа, эсквайра», который вскоре обрел биографию и стал пародийным персонажем английской литературы.
Политик и публицист
Вскоре Свифту предстояло самому на разные лады блистательно продемонстрировать могущество печатного слова как инструмента политики и его бессилие в качестве средства разъяснения или вразумления. Отношения с вигами вконец разладились после того, как Свифт напрямик высказал свои умеренно-охранительные взгляды в памфлете «Соображения английского церковника относительно религии и правительства» (1709). И когда правительство тори в 1710-1714 пошло навстречу требованиям церковных кругов и к тому же вознамерилось с почетом вывести Англию из затянувшейся и бессмысленной, хоть и победоносной, войны за Испанское наследство, Свифт сблизился и даже подружился с ведущими консерваторами. Он стал их главным публицистом, и все политические успехи консервативного правительства были достигнуты благодаря свифтовским памфлетам и руководимому им журналу «Экзаминер» (1710-1711), сформировавшему благоприятное для заключения мира общественное мнение. В связи с этим Свифт жил в 1710-1713 в Лондоне, и его каждодневные письма-отчеты в Ирландию бывшей воспитаннице Темпла Эстер Джонсон составили изданный через полвека и имевший огромный успех в качестве эпистолярного романа «Дневник для Стеллы».
Изобретательный патриот Ирландии
В 1714 умерла покровительница консерваторов королева Анна Стюарт, и лидеры тори, друзья Свифта, были обвинены в государственной измене, а его успели заблаговременно устроить настоятелем (деканом) собора св. Патрика в Дублине, так что он оказался в некой почетной ссылке, на одной из виднейших церковных должностей Ирландии. Быстро и основательно разобравшись в ирландских делах, Свифт во всеуслышание объявил Ирландию краем рабства и нищеты; рабское состояние и особенно рабскую покорность здешних обитателей он считал несовместимыми с человеческим достоинством; они уязвляли его пастырскую совесть. Уже в 1720 в памфлете «Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры» он призвал к бойкоту всех английских «носильных вещей». Призыв его услышан не был, а памфлет (разумеется, анонимный) объявлен «возмутительным, раскольническим и опасным», и печатник был отдан под суд. Присяжные, однако, его оправдали, и Свифт это принял к сведению. Он рассудил, что эффективнее всего будет бойкотировать английские деньги, объявив их ненастоящими; и случай для этого вскоре представился. В Англии был выдан патент на чеканку мелкой медной монеты для Ирландии. Патент был прибыльный, хотя вовсе не жульнический, но исследователь пропагандистской демагогии Свифт прекрасно понимал, что доказать отсутствие мошенничества в таком щекотливом, затрагивающем все карманы на деле никак невозможно. Оставалось выбрать подходящую для агитации маску; и в феврале 1724 появилось первое письмо «М.Б., Суконщика», где «торговцы, лавочники, фермеры и все простые люди королевства Ирландии» скопом мобилизовывались на борьбу с английской медной монетой, а по сути дела с Англией. Писем в ближайшие полтора года появилось еще пять, и тон их был все возмутительнее, а призывы все грознее; для пущей их действенности Свифт не выходил из роли простолюдина. Вся Ирландия кипела; общенародное восстание должно было вот-вот разразиться, и обычно покорный ирландский парламент готов был его возглавить, а Свифт готовил для него программу. Но в решающий момент английский премьер-министр счел за благо уступить: он всего-навсего аннулировал патент, и напряжение спало. «Суконщик» победил; Свифт потерпел поражение.
Вероятно, горечь этого поражения напитала его горчайший, исполненный нестерпимого презрения к человеческому рабству памфлет «Скромное предложение» (1729), где «для блага отчизны, развития торговли и облегчения участи бедняков» выдвигается благодетельный, экономически и гастрономически разработанный проект употребления в пищу детей ирландской бедноты; именно такой способ решения ирландских социальных проблем добряк-автор считает наиболее практичным, осуществимым и отвечающим духу времени.
Главное произведение
Манифестом ирландской свободы «Письма М.Б., суконщика» не стали, но сохранились в истории английской литературы как речевой портрет англо-ирландского простолюдина начала 18 века - тем более мастерский, что декан Свифт не имел со своим персонажем ничего общего, как, впрочем, и с возникавшим из небытия героем своего главного произведения, Лемюэлем Гулливером, «сперва судовым врачом, а потом капитаном нескольких кораблей». С начала 1720-х гг. в письмах Свифта появляются упоминания о «моих Путешествиях»; в ноябре 1726 в Лондоне выходит том, содержащий «сжатое описание» первых двух из них. Второй том с описанием третьего и четвертого путешествий вышел в феврале 1727.
Описание действительных и воображаемых путешествий и сопутствующих им открытий было с начала 16 века одним из ведущих европейских литературных жанров. Используя его, Свифт помещал свое произведение в один ряд с «Утопией» Томаса Мора, с «Гаргантюа и Пантагрюэлем» Ф. Рабле, с самой популярной и самой насыщенной религиозным содержанием книгой 17 века «Путем паломника» Джона Баньяна, а также и с опубликованным в 1719 «Робинзоном Крузо» Д. Дефо, самым оптимистичным сочинением нового времени, по смыслу и пафосу прямо противоположным «Путешествиям Гулливера».
Сюжет их, как и в «Сказке бочки», был подставной, пародийный: Свифт в отличие от великого множества утопистов, мечтателей и выдумщиков, не открывал новые страны, а возвращал читателя к поразительной реальности его повседневного существования, заставляя взглянуть на себя и окружающий мир новыми глазами и произвести трезвую нравственную (то есть прежде всего религиозную) самооценку.
Чудовищное и нормальное
«Путешествия Гулливера» - итоговая книга Свифта, где фантастически-иносказательно преломляется его богатый жизненный и творческий опыт - так, что почти каждый эпизод повествования выглядит притчей. Этому способствует и излюбленный свифтовский прием изображения - бытовой гротеск, то есть выявление странности и чудовищности обыденной жизни и обыденного сознания. Нормальное и чудовищное постоянно меняются местами: в царствах лилипутов и великанов это достигается игрой с масштабом восприятия 12:1:12. Это соотношение размеров позволяет как нельзя более наглядно показать в первых двух частях ничтожество большой политики и грандиозность человеческого быта. Третья часть - целиком фантасмагорическая - компендиум сбывшихся мечтаний человечества, вооруженного наукой, грезившееся еще Автору «Сказки бочки» торжество умалишенного прожектерства. Это - первая в истории европейских литератур технократическая антиутопия.
Главная мысль четвертой части
Наконец, в четвертой части, в Стране лошадей появляется «естественный человек», которого через полвека восславит Руссо - и в своем природном состоянии, лишенный веры и благодати, он оказывается самым омерзительным из скотов, которому пристало разве что быть в рабстве у лошадей; попутно обнаруживается, что идеальное общественное устройство возможно лишь помимо человека. Проникшийся идеей такого благоустройства Лемюэль Гулливер отрекается от человечества и становится приживальщиком в конюшне. Эту немного замысловатую проповедь против смертного греха человеческой гордыни современники воспринимали как должное; но в период торжества просветительского гуманизма она вызывала множество нареканий.
«Упорный заступник мужественной свободы»
«Путешествия Гулливера» прославили Свифта на всю Европу, но до конца своих дней он оставался ирландским изгнанником, о котором тамошний наместник говорил: «Я правлю Ирландией с позволения декана Свифта». Среди его последних произведений, в основном повторяющих прежние темы и мотивы, выделяются незаконченные «Наставления слугам», на бытовом материале пародирующие «Государя» Макиавелли, и «Серьезный и полезный проект устройства приюта для неизлечимых» (1733) - сочинение в духе «Скромного предложения». «Стихи на смерть доктора Свифта» он написал заблаговременно, в 1731; в своей эпитафии он пожелал остаться в памяти потомков «упорным заступником мужественной свободы» и поведал о «жестоком негодовании», которое «терзало его сердце». Это негодование недостаточно умерялось милосердием; но обращено оно было не против людей, а главным образом против попрания человеческой свободы. Глубоко и твердо верующий священнослужитель, поборник воинствующего здравого смысла, осененного христианской религией, Свифт противостоял идеализации человека, предвещавшей новое его закрепощение, и в особенности планам универсального общественного благоустройства, которое, как он предвидел, может привести лишь к всевластию безумия и всеобщему рабству. Пафос его жизни и творчества вполне передают слова апостола Павла из Послания к Ефесянам (6:12), которые Свифт любил повторять: «Наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных».

Зыкова Татьяна Юрьевна

Полное название образовательного учреждения: МОУ Средняя общеобразовательная школа № 21 г.Твери

Предмет: литература (ВНЕКЛАССНОЕ ЧТЕНИЕ)

Тема: ДЖОНАТАН СВИФТ: СТРАНИЦЫ БИОГРАФИИ.

«ПУТЕШЕСТВИЕ ГУЛЛИВЕРА»

Класс: 8 (по программе В.Я.Коровиной)

Время реализации занятия: 45 минут

Цель урока: создать условия для формирования коммуникативных компетенций учащихся через знакомство с философским подтекстом мировосприятия Дж. Свифта современной ему действительности, совершенствование умения анализировать и понимать художественный текст

Задачи урока:

Образовательные – познакомить учащихся с философским поддтекстом мировосприятия Дж. Свифта, совершенствовать умение совершенствовать умение анализировать и понимать художественный текст, повторить(вспомнить) лексическое значение терминов: юмор, сатира; приобщать учащихся к творчеству зарубежных писателей.

Развивающие – развивать навыки исследовательской деятельности обучающихся: различать проблемы, формулировать и отбирать полезные гипотезы, анализировать и интерпретировать данные, делать выводы.

Воспитательные – воспитывать вдумчивое отношение к художественному слову, любовь к литературе, формировать нравственные ориентиры учащихся.

Тип урока: изучение нового материала

Форма урока: урок-исследование с элементами игры

Оборудование: портрет Дж. Свифта, тексты романа, карточки

План проведения урока:

Ход урока

Организационный момент.

Проверка домашнего задания: собрать тетради с мини-сочинением «Мои любимые страницы романа Дж. Свифта» (или киносценарии).(Желающие читают свои работы)

1.Мотивация

Беседа по вопросам.

– Когда вы в первый раз встретились со словом «лилипут»?

Нам кажется, что оно было всегда. Часто лилипуты воспринимаются нами как сказочные персонажи.

– Как вы думаете, откуда они появились? Кто их придумал?

(На экран проецируется портрет Джонатана Свифта.)

Да, лилипутов придумал Джонатан Свифт. (Демонстрируются фрагменты из мультфильма «Гулливер в стране лилипутов».) Его книга, предназначенная для взрослых, со временем перешла в разряд детских. Таким примером перехода может служить и «Робинзон Крузо» Д. Дефо, и «Приключения Гекльберри Финна» М. Твена.

Но в XVIII веке книга о путешествиях Лемюэля Гулливера была грозным оружием сатиры против недостатков политической и общественной жизни Англии.

– Что такое сатира? Чем она отличается от юмора?

Работа с кратким словарем литературоведческих терминов: сатира – гневное, обличающее отображение негативных явлений действительности.

Юмор – изображение чего-либо в смешном, комическом виде.

– Какие сатирические произведения мы с вами читали? (Сказки Салтыкова-Щедрина, рассказы А. П. Чехова «Хамелеон», «Злоумышленник», комедию Н. В. Гоголя «Ревизор».)

– На что направлено острие сатиры?

– Знаете ли вы современных сатириков? Чему посвящены их произведения? Выступление какого из современных сатириков вам нравится? Чем?

– А что представляла собой Англия первой половины XVIII века? Что представлял ее политический строй? Почему Джонатан Свифт обратил острие своей сатиры на общественную и политическую жизнь Англии?

Делимся на группы:

(карточки, статья учебника)

Историки

Карточка

1) Политический строй Англии первой половины XVIII века представлял парламентскую монархию. Реальной властью обладает парламент, состоящий из палаты лордов и палаты общин. Король выполняет законы, принятые парламентом, и имеет право назначать министров – но только из той партии, которая имеет большинство в парламенте. Видимость политических прав народа иллюзорна: из 5-миллионного населения страны лишь менее двухсот пятидесяти тысяч человек имеют право голоса.

На протяжении всего XVIII века Англия ведет постоянные колониальные войны с Францией. Она захватывает у своего вечного соперника Канаду и северо-восточную часть Ост-Индии – Бенгалию. Время жизни Свифта – это переломная эпоха, эпоха передела мира, изменения границ государств и человеческой психологии, связанных с развитием буржуазного общества.

Биографы

Карточка

2) Судьба Свифта была не менее парадоксальна, чем посмертная участь его литературного наследия. Уроженец Дублина и питомец Дублинского университета, он не был коренным ирландцем, а принадлежал к одной из тех английских семей, чьи предприимчивые отпрыски во множестве являлись в Ирландию в поисках денег и чинов. Став, несмотря на свое вольнодумство, священником английской церкви, он вдвойне тяготился своей службой в захолустных приходах, где кругом жила темная католическая ирландская беднота, и рвался в Англию, где, казалось, только и могли найти себе применение его блестящие политические и литературные способности. В Лондоне он был замечен лидерами обеих боровшихся за власть парламентских партий. В качестве публициста и негласного советника Болингброка и других торийских лидеров он стоял одно время в самом центре внутриполитических бурь и мог гордиться тем, что оказывает влияние на курс британского государственного корабля. Свое назначение деканом (настоятелем) собора св. Патрика в Дублине (1713 г.) он принял с горечью, как приказ о пожизненной ссылке. Однако десятилетия, проведенные после этого в Ирландии, оказали весьма благотворное воздействие на развитие литературного таланта Свифта. Близкое общение с ограбленным и порабощенным, кипящим ненавистью к своим английским поработителям, ирландским народом поставило его на стыке столь острых национальных и социально-политических противоречий, по сравнению с которыми придворные интриги при дворце королевы Анны могли показаться и действительно показались ему не крупнее, чем споры «тремексенов» и «слемексенов» в королевстве лилипутов о том, с какого – тупого или острого – конца надлежит разбивать яйцо... Но Ирландия не только расширила общественный кругозор Свифта и дала ему необходимую перспективу; участие в борьбе за попранные права ирландского народа разожгло гражданское негодование, которое и ранее теплилось в его творчестве.

Согласно завещанию Свифта над его могилой в Дублинском соборе св. Патрика была помещена составленная им самим латинская эпитафия: «Тело Джонатана Свифта, доктора богословия, декана этого собора, погребено здесь, где яростное негодование не может больше терзать его сердце. Иди, путник, и, если можешь, подражай тому, кто отдал все свои силы в борьбе за свободу человечества».

В этих лаконичных строках Свифт сам точно определил дух, направление и ценность своих лучших произведений

2.Исследование. Работа с текстом «Путешествия...»

Вся история гласного и негласного участия Свифта в борьбе за права ирландского народа имела огромное значение в подготовке его главного сатирического произведения. Что же явилось объектом сатиры писателя? Давайте попытаемся за привычными волшебными картинками увидеть сатирическую подоплеку. перелистаем еще раз полюбившиеся страницы.

«Хотя я и получал весьма скудное содержание, однако и оно ложилось тяжелым бременем на отца, состояние которого было незначительно; поэтому меня отдали в учение мистеру Джемсу Бетсу, выдающемуся хирургу в Лондоне, у которого я прожил 4 года. Небольшие деньги, присылаемые мне по временам отцом, я тратил на приобретение пособий по изучению навигации и других отраслей математики, полезных человеку, желающему посвятить себя путешествиям, так как я всегда думал, что мне рано или поздно выпадет эта доля».

«В этом городе, в продолжение двух лет и семи месяцев, я изучал медицину, будучи уверен, что знание ее окажется мне полезным в дальних путешествиях».

Эти и другие цитаты показывают нам прагматичность англичан, стремление контролировать даже неожиданности, обеспечив и обезопасив себя от всех превратностей жизни. Но реальная жизнь слишком многообразна, и когда нам кажется, что мы принимаем верное и выгодное предложение, буря разбивает наш корабль и ставит нас лицом к лицу с неожиданным и неизвестным.

В целом сатира Свифта, как ни забавны взятые в отдельности многие описываемые в ней происшествия, как ни неистощима изобретательность лукавой фантазии автора, отмечается суровостью, даже мрачностью, которая постепенно углубляется. Относительность человеческих суждений наглядно проявляется при перемене масштабов, когда Гулливер оказывается то среди лилипутов, то среди великанов.

Как комично выглядят и придворные интриги, и международная дипломатия, и религиозные распри, когда ими занимаются крошечные человечки-лилипуты! Но, оказавшись сам своего рода лилипутом в Бробдингнеге, стране великанов, Гулливер смущенно обнаруживает, что в глазах просвещенного короля бробдингнежцев его мудрость «цивилизованного» англичанина кажется величайшим безумством, а советы насчет того, как лучше всего держать в подчинении свой народ с помощью усовершенствованной артиллерии, отвергаются с негодованием.

«Выслушав мое описание этих разрушительных орудий... король пришел в ужас. Он был поражен, как может такое бессильное и ничтожное насекомое, каким был я (это его собственное выражение), не только питать столь бесчеловечные мысли, но и до того свыкнуться с ними, что совершенно равнодушно рисовать сцены кровопролития и опустошения как самые обыкновенные действия».

Именно в словах этого мудрого и доброго великана раскрывается заветная мысль Свифта о великом значении созидательного мирного труда: «По его мнению, всякий, кто сумеет вместо одного колоса или одного стебля травы вырастить на том же поле два, окажет человечеству и своей родине большую услугу, чем все политики, вместе взятые».

Пребывание Гулливера в стране великанов разрушает множество иллюзий. Самые прославленные придворные красавицы Бробдингнега кажутся Гулливеру отвратительными: он видит все дефекты их кожи, ощущает отталкивающий запах их пота... А сам он, пресерьезно рассказывающий о том, как он отличился в сражении с осами, как бестрепетно рассекал своим ножом мух и как отважно плавал в лохани, начинает казаться и нам не менее смешным, чем бробдингнежцам, которые потешаются над этими его «подвигами».

Сатирические краски сгущаются в третьей части «Гулливера» – «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Глаббдодриб и Японию». Именно здесь просветительская критика всего сущего разумом обращается у Свифта и против самого разума. Лапута – страна мыслителей и ученых. Но все это – жалкие чудаки, ничего не смыслящие в жизни и настолько поглощенные собой, что, для того чтобы объясняться друг с другом, они вынуждены пользоваться услугами специальных «хлопальщиков», которые легонько стукают, выводя их из глубокомысленного забытья, надутыми воздухом пузырями то по уху, то по губам, то по глазам. Королевская академия в Лагадо, которую посещает Гулливер, казалась современникам карикатурой на ученое Королевское общество; в этой главе есть действительно намеки на современников Свифта.

Но сатира писателя, конечно, отнюдь не сводилась к личностям. Некоторые из высмеиваемых им «прожектов» сейчас могли бы показаться не столь комичными, какими они были в ХVIII веке. Но Свифт был прав, показав отчужденность тогдашней науки от насущных, повседневных нужд и страданий простого народа.

Обратимся, наконец, к последней, четвертой части «Гулливера» – «Путешествию в страну гуигнгнмов». О чем она?

Мудрым лошадям-гуигнгнмам удалось устроить свою республику, куда лучше, чем людям любой из стран, известных Гулливеру, включая и его родную Англию. Да, эти мудрые лошади не знают ни радости любви, ни родительской нежности, могут попотчевать друг друга только овсянкой (как самым лакомым блюдом), не интересуются никакими «проблемами» и уж, конечно, не понимают шуток, но... Вспомните, как почтительно целует Гулливер копыто своего четвероногого хозяина, принимая это за великую милость для своей жалкой двуногой особы! И тут нельзя не заметить, что Свифт исподтишка смеется и над Гулливером. Но как горек этот смех! И еще горше та альтернатива, которую предоставляет он здесь читателю, – выбор между скучными, но благородными и разумными лошадьми и одичалыми двуногими йэху, отвратительными, грязными, жадными, похотливыми и подлыми существами, в которых Гулливер со стыдом и отчаянием узнает себе подобных людей. Смысл образов йэху сложен. С одной стороны, они могут быть восприняты как злая карикатура на отвлеченный идеал естественного человека. Но с другой – в самом своем одичании они предаются с цинической разнузданностью тем хищническим страстям и вожделениям, которые порождены цивилизацией: йэху тщеславны, алчны, корыстолюбивы и умеют на свой лад не хуже придворных интриганов пресмыкаться перед власть имущими и обливать грязью тех, кто впал в немилость... Свифт не комментирует эти эпизоды, предоставляя читателю самому извлекать выводы из нарисованных им сатирических картин.

3.Выводы

По своим художественным особенностям творчество Свифта целиком определяется законами сатиры. Обобщающий иносказательный сатирический смысл его «Путешествия...» гораздо важнее для него, чем те жанровые, конкретно-бытовые жизненные подробности, в которые будут с таким увлечением и любознательностью всматриваться создатели английского реалистического очерка и романа Просвещения.

Образ Гулливера условен: он необходим для философско-фантастического эксперимента Свифта над человеческой природой и обществом; это та призма, через которую он преломляет, разлагая на составные лучи, спектр действительности. Гулливер – условный «средний» человек, не злой и не глупый, не богатый и не бедный англичанин начала XVIII века. Звание хирурга, а следовательно и естественнонаучное образование, полученное Гулливером, важны для Свифта, так как позволяют придать видимость нарочитой точности и достоверности его индивидуальным наблюдениям и находкам в ранее неведомых странах. То робкий, то тщеславный, великан среди лилипутов и пигмей среди великанов, презирающий «прожекторов»-лапутян, и озверелых йэху, вместе с тем старательно вылизывающий языком пол в тронном зале короля Лаггнега и семь раз стукающийся лбом о подножие престола, – таков Гулливер, живое воплощение относительности всех человеческих представлений и суждений.

Иногда маска отодвигается и мы видим живое, страдальческое, гневное и негодующее лицо самого писателя. Так, Свифт намекает на существование аналогии между бедственным положением Гулливера, накрепко прикованного к земле множеством тончайших нитей, стонущего «от злости и боли» под градом стрел и копий, которыми осыпают его, «человека-гору», ничтожные лилипуты, и своим собственным положением великого мыслителя, созданного для больших дел, но вынужденного принимать участие в жалких интригах придворных клик и парламентских партий. И конечно, голос тайного республиканца Свифта слышим мы в конце седьмой главы путешествия в Лапуту, где, рассказывая о своем посещении острова чародеев и волшебников, Гулливер вспоминает, с каким благоговением беседовал он с Брутом, и, видя мир во все эпохи его древней истории, «больше всего наслаждался лицезрением людей, истреблявших тиранов и узурпаторов и восстановлявших свободу и попранные права угнетенных народов». И Свифт заканчивает следующую главу, посвященную той же теме, противопоставлением гражданских доблестей английских йоменов (класса, сыгравшего столь важную роль в английской революции XVIII века и исчезнувшего с исторической арены в следующем столетии) порокам английских буржуа своего времени.

«... Я... попросил вызвать английских поселян старого закала, некогда столь славных простотою нравов, пищи и одежды, честностью в торговле, подлинным свободолюбием, храбростью и любовью к отечеству. Сравнивая живых с покойниками, я был сильно удручен при виде того, как все эти чистые отечественные добродетели опозорены внуками, которые, продавая свои голоса во время выборов в парламент, приобрели все пороки и развращенность, каким только можно научиться при дворе».

Это уже – суждения многоопытного политического деятеля и глубокомысленного философа и историка. Но подобные нарушения последовательности и правдоподобия в развитии образа Гулливера весьма мало заботят Свифта.

4.Рефлексия

Главное в «Путешествиях...» – это сатирическая картина мира, проникнутая горькой, глубоко выстраданной иронией, основанной на убеждении автора в относительности подавляющего большинства политических, социальных, моральных и духовных ценностей, почитаемых его современниками.

Какие чувства вызвал у вас роман Свифта? Какие ощущения остались после сегодняшнего разговора?

Замечательный английский писатель-сатирик XVIII в., прославивший свое имя увлекательным и остроумным романом «Путешествия Гулливера», родился в ирландском городе Дублине в семье пастора. Как и отец, Свифт получил богословское образование и работал несколько лет священником, а затем настоятелем Дублинского собора. Свифт активно занимался политической деятельностью. Его первые литературные труды - это памфлеты, написанные по важным, животрепещущим поводам общественно-политической и литературной жизни в Англии. Один из лучших свифтовских памфлетов - «Сказка бочки» (1704). Название памфлета - выражение, обозначающее «бестолковую, запутанную историю». Основание для такого заглавия дает усложненная структура произведения: в нем несколько предисловий, много отступлений. Но главная обозначена ясно: Свифт создает сатиру на церковь. Пародируя стиль ученого трактата, Свифт затрагивает в «Сказке бочки» разные стороны английской жизни, центральный скажет - притча об отцовском наследстве и трех братьях - способ не только высмеять недостатки каждой из форм религиозного верования (католицизма, англиканства, пуританства), но и выступить против фанатизма, защитить принцип веротерпимости.

Роман «Путешествия Гулливера» вышел из печати в 1726 г., однако писал его Свифт десять лет. Это увлекательное произведение, ставшее излюбленным чтением не только взрослых, но и детей, представляет собой сатирический философско-политический роман-памфлет. Образ главного , Гулливера, соединяет четыре основных части произведения. В каждой из них описано очередное путешествие персонажа. При том, что писатель использует сказочные образы и фантастические ситуации, он перемежает их вполне реальными деталями и удивительным образом создает впечатление достоверности. Во всяком случае, среди читателей XVIII в. находились такие, кто верил в реальность приключения свифтовского персонажа. Свифт таким образом пародировал популярные в то время в Англии многочисленные книги путешествий - настоящих и вымышленных, в том числе и «Робинзона Крузо» Дефо. История иеху - отвратительных, грубых полуживотных, лишь внешне напоминающих людей (притом что они произошли от пары одичавших англичан), - полемика с оптимистической робинзонадой Дефо. При всем том Свифт остается просветителем, который не только бичует пороки, но и призывает к их исправлению. Его герой прославляет счастливое и справедливое царство гуингнмов - разумных лошадей, сам же автор относится к этим созданиям

Собственного воображения несколько иначе, с большей иронией и скептицизмом, чем . Для него царство гуингнмов - прежде всего саркастическая пародия на утопию. Скучное благополучие лошадиного государства столь же относительный образец для подражания, как и другие варианты государственного устройства, с которыми Свифт сталкивает Гулливера. И сам персонаж меняет не только свой масштаб, но и характер в зависимости от того, оказывается ли он в стране лилипутов или великанов, в Лапуте или в царстве лошадей. Человек и общество предстают в романе английского писателя как мир относительных истин и ценностей, и потому его сатира так язвительна и горька.

Кратко о статье: Джонатан Свифт - общественный деятель, писатель-сатирик и публицист, автор ряда литературных произведений, наиболее известное из которых - «Путешествия Гулливера». Именно оно стало основой для большинства экранизаций, которые выходили в XX веке и продолжают появляться по сей день.

Открыватель стран, которых нет на карте

Джонатан Свифт

Собственно говоря, лишь оченьнемногие живут сегодняшним днём.Большинство готовится жить позднее.
Джонатан Свифт

Когда Джонатан Свифт создавал «Путешествия Гулливера», он вряд ли догадывался, чтоспустя пару-тройку столетий его остро-политическое и злободневное произведение займётместо на полке рядом с детскими книгами. С ещё меньшей долей вероятности автор могпредполагать, что его романы станут основой для множества экранизаций и публикасможет увидеть далёкие страны, которых нет ни на одной карте мира: королевства,где живут лилипуты и великаны, разумные лошади и другие необычные существа. Кинои телевидение доказали, что эти удивительные места действительно существуют.

Джонатан Свифт родился в Дублине в 1667 году.Отец умер за семь месяцев до рождения сына,поэтому воспитанием в основном занимался дядя.Мальчик сначала учился в престижной школеКилькени, а после в Тринити-колледже Дублинскогоуниверситета. Ещё будучи студентом, Свифт началпробовать себя в литературе как поэта и писателя-сатирика. Позднее он написал памфлеты «Битвакниг» и «Сказка бочки», которые увидели свет лишьв 1704 году.

После получения степени бакалавра Свифтработал секретарём у Уильяма Темпла, бывшегодипломата и известного эссеиста. Темпл заметил незаурядные литературные таланты юноши,предоставив Свифту возможность пользоватьсясвоей богатой библиотекой. Встречи, беседы и споры в доме дипломата стали для наблюдательногоСвифта кладезем информации. Он многое узнал обобщественных нравах, о политических баталияхи религиозных спорах того времени.

Англия в начале XVIII века представляла собой бурлящий котёл, а потому талант Свифтакак памфлетиста-сатирика пришёлся кстати.В 1726-1727 годах вышли четыре тома сочинений«Путешествия Гулливера», в которых автор высмеивал пороки современного общества. Свифтиспользовал фантастические элементы, чтобыпоказать, как далеко может завести самомнение,поклонение псевдонаучным идеям и гордыня.

За короткий срок эти сочинения были многократно переизданы, а в последующие годы переведены на другие языки. В скором времени «Путешествия Гулливера» обрели вторую жизнь, появилисьмногочисленные подражания и продолжения.Самым необычным было превращение политических памфлетов в увлекательные приключенческиекнижки для детей, которые легли в основу большинства киноэкранизаций и телепостановок. Вероятно,в этом проявился ещё один талант Свифта - сделатьсвои произведения понятными для любой публики, адаптируемыми для всех языков, в том числеи языка кино.

ВПЕРВЫЕ НА ЭКРАНЕ

Первой экранизацией произведения Свифта сталакороткометражка Жоржа Мельеса, снятая в 1902году. Она называлась «Путешествие Гулливерав страну лилипутов и в страну гигантов». За четыреминуты зрители могли увидеть всего нескольконе связанных общим сюжетом сценок. Произведение Свифта дало автору возможность продемонстрировать необычные спецэффекты - соседствов одном кадре Гулливера с маленькими лилипутами и огромными великанами. При просмотрев глаза бросалась ещё одна особенность - цвет.Чёрно-белая картинка была вручную раскрашена,что смотрелось довольно необычно, а по тем временам - вообще новаторски.

В 1903 году увидела свет экранизация под названием «Гулливер в стране великанов», снятая испанским режиссёром Сегундо де Шамоном. Это былкороткометражный чёрно-белый фильм, в которомрассказывалось о втором путешествии Гулливера,угодившего в страну гигантов.

Спустя всего 6 лет известный режиссёр ЭмильКоль выпустил анимационную короткометражку«Месье клоун у лилипутов», в которой показалвыступление маленьких человечков на арене. Этобыли номера с кривляющимися клоунами, эквилибристом, дрессированной собакой и слонами.

В 1914 году на экраны вышел фильм «Королевство карликов Лилипутии против королевствагигантов». По сценарию картины во Франции обнаруживают, что начался конфликт между маленькими лилипутами и гигантами. Это был недвусмысленный намёк на старых противников Французскойреспублики - немцев.

Первые фильмы о приключениях Гулливерас большой натяжкой можно назвать экранизациямипроизведений Джонатана Свифта. Скорее это быливольные интерпретации, в которых большую рольиграл визуальный ряд и желание авторов продемонстрировать, как с помощью магии кино могут ожитьвыдуманные персонажи - Гулливер, лилипутыи великаны.

МАГИЯ КИНО

После первых опытов кинематографисты ненадолгозабыли о приключениях судового врача ЛемюэляГулливера. Лишь начиная с 1920-х годов фантастические истории о лилипутах и великанах вновьвернулись на большие экраны.

В 1923 году французы Альбер Мурла и РаймонВилле выпустили 22-минутную анимационнуюленту «Гулливер у лилипутов». Сюжет мультфильмаканоничен: после пережитого шторма герой оказывается на пустынном берегу, где попадает в пленк маленьким человечкам.

В 1934 году студия Уолта Диснея выпустиламультфильм «Гулливер Микки». По сюжету мышонок Микки, начитавшись книг Свифта, решает рассказать шумным детишкам свою историю о стране,где живут крошечные человечки. Авторы сделалинеожиданный ход, превратив малыша Миккив великана. Усталый герой, выбравшись из морскойпучины, засыпает прямо на берегу, а просыпаетсяуже привязанным к земле местными жителями.Он быстро освобождается от пут, но агрессивныелилипуты открывают против пришельца настоящие боевые действия. Книга Свифта стала лишьфоном для приключений неунывающего мышонка. Ничего выдающегося в этом девятиминутнойкороткометражке нет, но маленьким детям она понравилась своей наивностью, простотой и особымшармом, который отличает анимационные лентытой далёкой эпохи.

В отличие от заокеанских коллег известныйсоветский сказочник - режиссёр Александр Птушко - подошёл к экранизации Свифта с большейтщательностью. Его картина «Новый Гулливер»1935 года до сих пор поражает высоким мастерством исполнения и необычным визуальнымрядом. Созданная как сказка для детей и «агитка»для взрослых Советского Союза, она пережиласвоё время и по сию пору остаётся во многом непревзойдённым шедевром, в котором сочетаютсякукольная анимация и съёмки живых актёров.

Режиссёром следующей экранизации путеше-ствий Гулливера стал Дэйв Фляйшер. В 1930-е годыбратья Дейв и Макс Фляйшеры занимались созданиемкороткометражных мультфильмов о приключенияхморяка Папая. После успеха «Белоснежки и семигномов» студия Paramount дала Дэйву зелёный свет насъёмки полнометражного мультфильма. В 1939 году наэкраны вышла картина «Путешествия Гулливера», сценарий которой лишь в общих чертах следовал сюжетукниги Свифта. После кораблекрушения героя выноситна берег, где его замечают местные жители, и покагигант спит, перевозят на огромной повозке в столицу.Далее начинаются приключения Гулливера в странелилипутов, участие в войне, попытка примирить враждующие стороны, помочь влюблённым принцу и принцессе. Лента Фляйшера не лишена морализаторства,но это не помешало ей добиться успеха у публикиблагодаря захватывающему сюжету, сочной, красочной картинке и замечательному звуковому ряду.

Главный герой мультфильма был создан с помощью технологии ротоскопирования. Сначала былиотсняты сцены с живым актёром, который изображал Гулливера, а уже потом аниматоры наложилиповерх рисованные кадры. Поэтому в фильме движения лилипутов выглядят как обычная мультипликация, а Гулливера - как живого человека. Картинамогла получить две премии «Оскар» в номинациях«Лучшая песня» и «Лучший саундтрек», но в тот годправил бал фильм «Волшебник страны Оз», к которому и ушли золотые статуэтки.

В 1930-е годы произошёл расцвет советского кино, котороеранее было официально признано важнейшим из искусств.Именно тогда на экраны вышли многие классические ленты,и среди них картина «Новый Гулливер». Режиссёр фильмаАлександр Птушко ухватил самую суть произведения Свифта,а политическую сатиру XVIII века удачно осовременил. ПионерПетя Константинов попадает в Лилипутию, где царит произволбогачей. Герой не может остаться в стороне и вскоре примыкаетк восставшим рабочим.

В Лилипутии «Нового Гулливера» без труда узнаютсячерты стран «загнивающего капитализма» с императорами-марионетками и всесильными начальниками полиции, жёлтойпрессой и продажными парламентариями, бесправными рабочими и жирующими буржуями.

Совмещение объёмной анимации, сотен кукольных фигурок и игры живого актёра досих пор вызывает восхищение. Куклы, придуманные художником-постановщиком СаройМоккиль и созданные скульптором Ольгой Таёжной, получились по-настоящему живыми.В отличие от армии безликих рабочих, отрицательные персонажи обладают индивидуальностью и неповторимым шармом. Многие фразы из фильма ушли в народ, а песня «Моялилипуточка» стала шлягером.

Говоря об экранизациях великого ирландского сатирика, обязательно нужно упомянуть фильм Марка Захарова«Дом, который построил Свифт» - одну из самых умных, сложных и горьких картин как режиссёра, так и всего отечественного кино. Главный герой фильма - сам декан Свифт, властитель умов, мизантроп и отшельник. А вокруг творитсястранный маскарад, дом декана полон то ли приглашенными гостями, то ли актерами, исполняющими навязанные роли.

Окружающее показано глазами доктора Симпсона - врача, присланного вылечить декана от психическогорасстройства. Сперва для доктора очевидно, что происходящее - мистификация, направленная против Свифта,но в какой-то момент актёры оборачиваются самыми что ни на есть реальными героями свифтовских книг, даи сам доктор Симпсон обнаруживает, что зовут его не иначе как Лемюэль Гулливер. Но вопрос, может ли вымысел,даже ставший реальностью, хоть что-то изменить к лучшему, остаётся без ответа. А если учесть, что роли в картинеисполняют Олег Янковский и Александр Абдулов, Евгений Леонов и Александр Збруев, Александра Захарова и Николай Караченцев, Семен Фарада и Владимир Белоусов - фильм сложно назвать иначе, чем шедевром.

Американская фирма Hanna-Barbera Productions в 1968 годувыпустила на экраны сериал «Приключения Гулливера». МальчикГарри Гулливер вместе с отцом и собакой Тэгом отправляется напоиски сокровищ. На пути к острову корабль героев попадаетв шторм, и мальчика уносит в море. Гарри и Тэг попадают наостров, где живут лилипуты. Поначалу местные жители не горятжеланием видеть в пределах своего королевства непрошенныхгостей, но потом недоверие сменяется крепкой дружбой.

Это не самый известный проект компании Hanna-BarberaProduction. Более популярны в то время были сериалы:«Флинстоуны», «Скуби-Ду», «Джетсоны». Но и здесь авторыумудрились создать очень симпатичный, захватывающий, а местами и драматический сериал. Правда, от самого произведенияСвифта в мультфильме ничего не осталось. Гулливер занимаетсяпоисками сокровищ, сражается с викингами, спасается от динозавров и, конечно же, ищетпропавшего отца. Наивно смотрятся комментарии героев. Если приближается опасность,персонажи выкрикивают «Надо убегать!», если кто-то попал в беду: «Мы должны спасти его».Всё очень простенько и предсказуемо.

КАК ИЗ РОГА ИЗОБИЛИЯ

После бурного всплеска интереса к книгам Свифта киностудии на долгое время забыли о них. Только в 1960году вышел фильм «Лилипуты и великаны», которыйв оригинале назывался «Три мира Гулливера». В этойкиноленте герой отправлялся в далёкое плаванье,и не один, а с подругой (которая тайно пробралась накорабль). Гулливер посетил лилипутов и великанов,а после благополучно вернулся в Англию, где наконец-то смог помириться со своей возлюбленной. К этомувремени технология комбинированных съёмокбыла хорошо отлажена, а потому не могла удивитьзрителей, но буйство красок и занимательный сюжетделали киноленту идеальной для детской аудитории.

С 1965 года по британскому телевидению транслировалась передача «Джеканори», в которой приглашенные актёры и просто известные люди читалиотрывки из любимых детских произведений, в томчисле сказок братьев Гримм, дядюшки Римуса, Роальда Даля, Беатрис Поттер и, конечно же, ДжонатанаСвифта. В 1966 году в рамках передачи прозвучалочетыре истории о Гулливере - «Начало путешествия», «Неприятность в Лилипутии», «Затерянныйв Бробдингнеге», «Остров лошадей», которые читализвестный комик Альфред Маркс. Проект был рассчитан в первую очередь на юношескую аудиториюи на популяризацию чтения книг среди слушателей.

В 1965 году японский режиссёр Йошио Куродавыпустил полнометражный фантастическиймультфильм «Приключения Гулливера». На этот разпрестарелый путешественник вместе с мальчиком-бродягой по имени Тед, собакой Маком и заводнымсолдатиком отправлялся исследовать космическоепространство. Что сразу бросается в глаза при просмотре, так это довольно примитивный видеоряд.В настоящее время этот мультфильм будет любопытен тем, кто любит японскую анимацию, котораятогда находилась в поиске своего неповторимогостиля. Им же будет интересно узнать, что над фильмом работал молодой Хаяо Миядзаки.

В 1974 году для венгерского телевидения режиссёр Андраш Райнай поставил детский костюмированный танцевальный спектакль. И здесь Гулливер вновьпосещал страну лилипутов (которых играли дети)и примирял враждующие королевства маленькихчеловечков. Спустя шесть лет Андраш Райнай осуществил ещё одну телевизионную постановку приключений Гулливера для телевидения Венгрии, отправивна сей раз искателя приключений в Бробдингнег.

Следующая экранизация «Приключений Гулливера», созданная английским режиссёром ПитеромР. Хантом, вышла на экраны в 1977 году. Главнуюроль в ней исполнил Ричард Харрис (профессорДамблдор из первых фильмов о Гарри Поттере). Этобыла полнометражная лента, в которой декорацииЛилипутии (дома, дворцы, окружающая местность)были созданы в виде макета, жители нарисованыхудожниками-мультипликаторами, а Гулливераиграл живой актёр. Ничего необычного, если небрать в расчёт, что серьёзный Ричард Харрис с успехом делал вид, что разговаривает с живыми персонажами, неуклюже перешагивал через маленькие здания и возился в пруду с игрушечными корабликами.

На телеканале CBS в рамках проекта «Выдающиеся классические истории» в 1979 году вышел часовоймультфильм «Путешествия Гулливера». СозданныйHanna-Barbera Australia - региональным отделениемамериканской компании Hanna-Barbera Productions -фильм стал очередной адаптацией книги Свифта, рассчитанной на детскую и юношескую аудитории. Этосредненькая лента, в которой заметны не слишкомхорошая прорисовка героев и их движений, простенькая музыка и скучноватые диалоги. Цель телевизионного проекта - познакомить зрителей с классическими литературными произведениями прошлого.

Проходные картины по мотивам книг Джонатана Свифта в эти годы появлялись часто. Например,костюмированный телевизионный мини-сериал «Гулливер в Лилипутии» 1982 года компании BBC, снятыйрежиссёром Бери Леттсом. Или полнометражныймультфильм «Путешествия Гулливера» испанца Паломо Круз Делгадо, вышедший на экраны в 1983-м.Сейчас об этих картинах вряд ли кто вспомнит дажев среде киноманов и преданных поклонников творчества английского писателя. В 1988 году известныйфранцузский режиссёр Жан-Пьер Мокки решилотдать дань уважение Джорджу Мельесу. Так спустяпочти век появилась короткометражка «Мельес 88:Гулливер», созданная специально для телевидения.

Канадский режиссёр Бруно Бьянчи несколькоизменил образ героя Свифта. В сериале 1992 года «Путешествия Гулливера» главный персонаж - учёный,бороздящий моря в поисках новых знаний. Однажды судьба заносит его в Лилипутию. Пришелец быстроосваивается в новой обстановке и даже помогаетлилипутам в войне с соседним государством. Всёидёт хорошо до того момента, когда Гулливер понимает, что сражается против своего друга - Рафаэля.Вскоре товарищи покидают королевство маленькихчеловечков и отправляются на поиски новых приключений. Примитивная графика, угловатые фигурыперсонажей не дали проекту шансов завоевать сердца мальчишек и девчонок, а также их родителей.

Куда более основательно к киноадаптациипроизведения Свифта подошёл Чарльз Старридж -режиссёр телевизионного фильма «ПутешествияГулливера». Картина вышла в 1996 году и до сих порсчитается одной из самых удачных экранизаций.

В последние годы интерес к произведениямСвифта перешёл все мыслимые и немыслимые пределы. В 1999 году была сделана постановка «Путешествий Гулливера» для Национального общественного радио США. В 2000 году француз Брис Ревениснял по памфлету Свифта «Скромное предложение»одноимённую короткометражку на стыке жанров комедии и ужаса. Спустя пять лет «Скромноепредложение» было вновь экранизировано, толькотеперь в США режиссёром Сэмом Фрэзиером. В 2007и 2008 годах соответственно появились две театральные постановки о приключениях Гулливера.

Но и это ещё не финал. Совсем скоро на экранывыходит новый фильм «Путешествия Гулливера»с Джеком Блэком в главной роли. Приключенияв странах, которых нет на карте, продолжаются.

Лемюэль Гулливер после долгих странствий возвращается домой, но и здесь в его душе покоя нет. Он продолжаетгрезить о далёких странах, делясь с окружающими рассказамио своих необычных приключениях. Не все верят Гулливеру - ужслишком фантастическими кажутся его истории о карликах илигигантах, учёных и разумных лошадях.

В три часа экранного времени создатели уместили несколько путешествий Гулливера. Зрителям дали возможностьувидеть не только Лилипутию и Бробдингнег, но и парящуюв воздухе Лапуту, и страну гуигнгнмов.

Фильм получился динамичным, драматичным и добрым.Режиссёр в целом смог сохранить дух первоисточника и наполнить картину новым смыслом, понятным для любой аудитории.Исполнители главных и эпизодических ролей (среди которыхнемало известных актёров), костюмы и спецэффекты, диалоги и музыкальное оформление создают атмосферу сказки, временами мрачноватой, но в целом очень симпатичнойи интересной.



Загрузка...
Top