Одиссей мудрый правитель. Одиссей, царь итаки, в истории, литературе, искусстве

Отважного Одиссея иногда считали сыном Сизифа, который соблазнил Антиклею ещё до брака с Лаэртом, а по некоторым версиям, Одиссей — внук Автолика, "клятвопреступника и вора", сына бога Гepмеса, унаследовавший их ум, практицизм и предприимчивость.

Бартоломеус Шпрангер, Афина и Гермес, плафон, роспись

Агамемнон, предводитель греков, возлагал большие надежды на изобретательность и ум Одиссея. Вместе с мудрым Нестором Одиссею было поручено уговорить великого воина Ахилла принять участие в Троянской войне на стороне греков, а когда их флот застрял в Авлиде, именно Одиссей обманом убедил жену Агамемнона Клитемнестру отпустить в Авлиду Ифигению под предлогом ее бракосочетания с Ахиллом. В действительности же Ифигения предназначалась в жертву Артемиде, которая иначе не соглашалась обеспечить греческим кораблям попутный ветер.

Жак Луи Давид, Агамемнон не отдает Ифигению в жены Ахиллесу

Это Одиссею пришла в голову затея с Троянским конем, принесшая ахейцам победу. Греки сделали вид, что сняли осаду с города, и вышли в море, оставив на берегу огромного пустотелого коня, внутри тела которого спрятался отряд воинов под предводительством Одиссея. Троянцы, радуясь уходу ахейцев, втащили коня в город.
Они решили преподнести статую в дар Афине и обеспечить городу покровительство богов. Ночью через потайную дверцу из коня высыпали вооруженные ахейцы, перебили стражу и открыли ворота Трои.

Джованни Доменико Тьеполо, Шествие троянского коня в Трою

Отсюда древняя поговорка: "Бойся ахейцев (данайцев), дары приносящих", и выражение "Троянский конь". Троя пала, но жестокая резня, учиненная греками, вызвала сильнейший гнев богов, особенно Афины, ведь любимицу богов Кассандру изнасиловали в ее святилище.

Аякс стаскивает Кассандру с Палладиума на глазах у Приама, Помпеи, дом Менандра

Странствия Одиссея были любимой историей греков и римлян, которые называли его Улиссом. Из Трои Одиссей взял курс на Фракию, где потерял много людей в сражении с киконами. Затем буря отнесла его к земле лотофагов ("питающихся лотосом"), чья пища заставляла пришельцев забыть о родине.

Judson Huss, Лотофаг

Позже Одиссей попал во владения циклопов (киклопов), оказавшись пленником одноглазого Полифема, сына Посейдона. Однако Одиссей и его спутники сумели избежать неминуемой гибели.

На острове повелителя ветров Эола Одиссей получил подарок — мех, наполненный попутными ветрами, но любопытные мореходы развязали мех и ветры разлетелись во все стороны, перестав дуть в попутном направлении.
Затем на корабли Одиссея напали лестригоны, племя великанов-людоедов, но герою удалось добраться до острова Эя, владения волшебницы Цирцеи (Кирки).

С помощью Гермеса Одиссей смог заставить волшебницу вернуть человеческий облик членам его команды, которых она превратила в свиней.

Далее, по совету Кирки, он посещает подземное царство мертвых, где тень слепого прорицателя Тиресия предупреждает отважного Одиссея о грядущих опасностях.

Роспись на вазе, Одиссей и Тиресий

Покинув остров, корабль Одиссея поплыл мимо побережья, где сладкоголосые сирены своим дивным пением завлекали моряков на острые скалы.

Герой приказал спутникам залепить уши воском, а себя привязать к мачте.

Счастливо миновав блуждающие скалы Планкты, Одиссей потерял шесть человек, которых утащила и сожрала шестиголовая Скита (Сцилла). На острове Тринакия, как и предсказывал Тиресий, голодные путешественники соблазнились тучными стадами бога солнца Гелиоса. В наказание эти моряки погибли от бури, насланной Зевсом по просьбе Гелиоса.

Статуэтка с острова Милос, Vв. до н.э. Сцилла

Оставшийся в живых Одиссей чуть не был проглочен чудовищным водоворотом Харибдой.

Джером Делакруа, Сцилла и Харибда

Иоганн Генрих Фюссли, Одиссей перед Сциллой и Харибдой

Обессилевшего от истощения, его прибило к острову волшебницы Калипсо, которая выходила его и предложила вступить в брак.

Но даже перспектива бессмертия не соблазнила Одиссея, рвавшегося на родину, и через семь лет боги заставили влюбленную нимфу отпустить путешественника. После очередного кораблекрушения Одиссей, с помощью Афины приняв вид нищего старика, вернулся домой, где долгие годы его ждала жена Пенелопа.

Осаждаемая знатными женихами, она тянула время, объявив, что выйдет замуж, когда закончит ткать саван для своего свекра Лаэрта.

Однако по ночам Пенелопа распускала сотканное за день. Когда служанки раскрыли ее тайну, она согласилась выйти замуж за того, кто сможет натянуть тетиву боевого лука, принадлежащего Одиссею. Испытание выдержал неизвестный нищий старик, который, сбросив рубище, оказался могучим Одиссеем.

После двадцати лет разлуки герой обнял свою верную Пенелопу, которую Афина перед встречей наградила редкой красотой.

По некоторым версиям мифа, Одиссей, неузнанный, пал от руки Телегона, своего сына от Цирцеи (Кирки), по другим — мирно почил будучи в преклонном возрасте.

Навсикая — дочь царя феаков Алкиноя и Ареты. Афина, явившаяся во сне к Навсикае, велела ей идти утром с рабынями на берег моря. Там Навсикая нашла потерпевшего кораблекрушение Одиссея, одела его и послала в дом своего отца. Она надеялась, что привлекший ее сердце герой станет ее супругом. Когда же Навсикая узнала о желании Одиссея возвратиться на родину, она, прощаясь с ним, просила, чтобы он помнил о той, которая спасла ему жизнь. Послегомеровские мифы связывают дальнейшую судьбу Навсикаи с Телемахом, женой которого она стала.


Старая няня узнаёт Одиссея по шраму на ноге.

Ученые разгадали тайну местоположения легендарной Итаки

Группа британских ученых, возможно, решила одну из загадок древней Греции, собрав свидетельства о месторасположении легендарной Итаки, где жил Одиссей - царь этого острова и главный герой одноименного эпического произведения древнегреческого поэта Гомера. "Обнаружить Итаку - это все равно, что отыскать древнюю Трою, развалины которой были найдены на побережье Малой Азии более века назад", - считает один из авторов поисковых работ, археолог Роберт Биттлстоун, страстный поклонник Гомера.

Согласно местным преданиям, царство Итака находилось на острове в Ионическом море, которое и сейчас носит это имя. Однако современная Итака находится к востоку от группы ближайших к ней островов, а Гомер писал, что она располагалась к западу. По словам Биттлстоуна, все предыдущие попытки обнаружить остров исходили из предположения, что Итака все еще является островом, хотя контуры ни одного из современных греческих островов не совпадали с описанием, данным в эпосе Гомера.

"Все исследователи предполагали, что пейзажи, которые они видят перед собой, - те же самые, что были в бронзовом веке, - пояснил британец. - А если долины, описанные Гомером, не совпадают с современными, то, говорят они, возможно, Гомер описал их неправильно".

Однако, Биттлстоун утверждает, что древнегреческий поэт был прав. Итака - уже больше не самостоятельный остров, а полуостров, присоединенный к соседнему острову. Наложив маршруты Одиссея, описанные в эпосе Гомера, на карту Ионического моря, полученную со спутника, британский ученый пришел к выводу, что гомеровская Итака находилась в Палики, оконечности греческого острова Кефалиния.

После экспедиций в западную часть Греции и компьютерного анализа литературных, геологических и археологических данных с использованием, в том числе, самых передовых спутниковых технологий и трехмерной визуализации, разработанной НАСА, британский архитектор нашел порядка 70 свидетельств, ведущих именно в Кефалинию.

При поддержке профессора Кембриджского университета Джеймса Диггла и геолога из Эдинбургского университета Джона Андерхилла Биттлстоун опубликовал книгу, в которой утверждается, что Одиссей жил на земле, которая ныне стала частью острова Кефалиния, расположенного к западу от современной Итаки. В научном труде говорится, что почти все 26 мест, детально описанных Гомером, можно обнаружить сегодня в северной части Палики и в окрестностях. "Топография гомеровского острова подходит этой местности "как перчатка", - заявил Биттлстоун.

Исследования показывают, что Палики в прошлом был отдельным островом. Со времен Гомера землетрясения вызвали массивные сдвиги, в результате чего узкий пролив, отделявший его от острова Кефалиния, был завален камнями с окрестных гор. Кефалиния и другие ионические острова Греции расположены как раз над местом, где европейская тектоническая плита сталкивается с африканской. Землетрясения магнитудой 7 баллов и выше происходят в этом регионе в среднем раз в 50 лет. По словам Андерхилла, "в результате подземных толчков Кефалиния поднялась из моря более чем на 5 м".

Профессор Диггл уже заявил прессе: "Это открытие произведет революцию в понимании древнего мира". Тем не менее, группе во главе с Биттлстоуном предстоит еще большая работа, чтобы доказать, что Палики - это бывший остров, на котором завершил свое 10-летнее путешествие из Трои легендарный Одиссей.

В течение двух предстоящих лет археологи продолжат геологические исследования, а в 2008 году планируют начать там археологические раскопки, пытаясь найти дворец Одиссея и развалины города Итака. Никто, конечно, не может быть пока уверенным в том, что Одиссей и его город реально существовал, передает ИТАР-ТАСС. Но открытие в 1870 году известных по греческому эпосу руин древней Трои, у стен которой вели сражения Одиссей и другие знаменитые греческие герои, заставляет ученых поверить в то, что поэмы Гомера - нечто большее, чем просто легенда.

Оригинал сообщения находится на сайте "

Как известно, «Одиссея» относится к жанру эпической поэзии. В ней более 12 тыс. стихов. Ученые утверждают, что за несколько веков до начала новой эры филологи из Александрии разделили ее на 24 книги, в соответствии с количеством букв греческого алфавита. Таким образом, античная книга представляла собой фрагмент до 1000 строк, которые помещались на одном свитке из папируса. Современные историки обнаружили порядка 250 папирусов, а которых запечатлены части из «Одиссеи».

Известно также, что Гомер писал свои стихи, ориентируясь на то, что их будут декламировать певцы-рапсоды, которые выступали обычно на всяческих народных гуляниях. Вообще «Одиссею» вместе с «Иллиадой» следует считать памятником эпохи, когда общество переходило от одного строя к другому, изживая общинно-родовой и зарождая рабовладельческий.

Анализ произведения

«Одиссея» посвящена рассказу о том, как греческий царь возвращается с войны домой. Благодаря ему умениям и стараниям была взята Троя (вспомните знаменитого троянского коня). Возвращение было долгим - целое десятилетие, однако особое внимание уделено самым последним испытаниям на пути главного героя к острову Итаке, где ждут его жена Пенелопа и сын Телемак. Примечательно, что женщине приходится противостоять нахальным женихам, которые пытаются убедить ее в смерти царя и заставить выбрать нового мужа. Добравшийся до места назначения муж мстит тем, кто посягал на его жену и царство.

Помимо этого, в «Одиссее» много лирических отступлений - воспоминаний главного героя о Трое, рассказ о приключениях, которые выпали на долю завоевателей за все годы, проведенные в походах. Если смотреть широко, то в поэме описываются событиях двух десятков лет. Если сравнивать это произведение с другим гомеровским творением - «Иллиадой» - то можно заметить, что в рассматриваемом произведении больше внимания уделяется описаниям бытовой жизни, а также приключениям главных героев.

Герои поэмы

В «Одиссеи» много героев: это и боги, и мифологические существа, и люди. Например, среди покровителей Одиссея выделяется богиня мудрости Афина. Антагонистом и гонителем главного героя выступает Посейдон, бог морей. На протяжении своих странствий греческий царь общается с Гермесом, попадает в плен к Цирцее, поддается на чары нимфы Калипсо, спускается в царство мертвых к Аиду.

Сам образ Одиссея выписан максимально подробно. В поэме он предстает как настоящий герой, который совершает подвиги. При этом главные его достижения видны не на поле битвы, а среди искушений - волшебников и сказочных врагов. Он часто бывает изворотливым и хитрым, и эти качества ему нужны не меньше, чем честность или порядочность.

Пенелопа — жена Одиссея. Чтобы сохранить любовь к супругу и верность ему во время его длительного отсутствия, она также выдерживает героическую борьбу. Гомер ясно показывает, что Пенелопа на свой женский лад столь же умна и изобретательна, как и ее муж.

В «Одиссеи» перемешаны реальность и вымысел. Очень часто мифология вмешивается в реальность. При этом поэма максимально реалистична, там даже присутствуют социальные эпизоды - например, когда Одиссей выступает как хозяин, который заботится о том, что ему принадлежит. На первый план в поэме выходят конфликты между частным и общественным, желанием и долгом.

В заключении, можно сказать, что «Одиссея» отражает не только реальное путешествие главного героя в пространстве, сколько его передвижение внутри себя, решение различных этичных и моральных задач.

Сегодня мы познакомимся с таким интересным персонажем, как Одиссей (иногда его называют также Уллисом). Это царь Одиссей - сын Лаэрта и Антиклеи. Согласно некоторым вариантам мифа, он является сыном Сисифа. Сисиф якобы соблазнил Антиклею до того, как она вышла замуж за Лаэрта. Автолик, отец Антиклеи (согласно Гомеру - "великий клятвопреступник и вор"), был сыном Гермеса, которому он помогал в его хитростях. Отсюда наследственные качества Одиссея, идущие от Гермеса, - ловкость, практицизм, ум. Среди других следует отметить хитрость. Одиссей, характеристика которого нас интересует, в творчестве Гомера приобрел новые черты. Что же он внес в его образ? Давайте разберемся.

Новаторство Одиссея в изображении Гомера

Первоначально биография этого героя не была связана с Троянской войной. Одиссей, история о котором была достоянием лишь авантюрно-сказочных сюжетов, до Гомера не изображался так рельефно. Он был представлен в следующих фольклорных мотивах: ежечасно грозящее гибелью дальнее морское путешествие, пребывание персонажа в "ином мире", а также возвращение мужа именно в тот момент, когда его супруге грозит необходимость заключения нового брака. Эти мотивы были преображены эпосом Гомера о Троянской войне. Поэт внес в них целый ряд важных идей: самоотверженная любовь Одиссея к родному очагу, возвращение на родину, страдание испытавшего гнев богов героя. Отметим, что само имя "Одиссей" происходит от греческого слова, означающего "гневаюсь". То есть его можно перевести как "человек божеского гнева", "ненавистный богам".

Что же пишет Гомер о таком интересном герое, как Одиссей? Мифология предлагает нам множество любопытных сюжетов, однако Троянская война заслуживает особого внимания. То, что Гомер включил этого героя в число вождей, сражавшихся с Троей, привело к тому, что были сформированы представления о его воинских подвигах, о его решающей роли во взятии города (мотив деревянного коня, придуманного Одиссеем). С этого момента фольклорный хитрец, являющийся "разрушителем городов", героизирован. Перед нами предстает отважный Одиссей. Мифология пополняется множеством интересных сюжетов о нем.

Образ Одиссея

Одиссей - это наиболее яркая фигура ионийской ступени эпоса. Царь Итаки является носителем неустанной энергии, практической разумности, способности ориентироваться в непростых жизненных обстоятельствах, умения убедительно и красноречиво говорить, обходиться с людьми. В его изображении, по сравнению с героями других мифов, более ранних (например, таких, как Аякс Теламонид, Диомед или Ахилл), заметна явная новизна. Одиссей побеждает не только лишь оружием, но также и умом и словом. Он отправляется к лагерю троянцев вместе с Диомедом. Однако, приводя соблазненных Терситом воинов к покорности, он не только бьет Терсита и выставляет его на посмешище, но и произносит пламенную, вдохновенную речь, которой возбуждает боевой пыл войск. Одиссей еще более соответствует героике гомеровской "Илиады" тогда, когда отправляется к Ахиллу одним из послов или же во время выступления в совете. Здесь он произносит слова, с которыми не в силах состязаться ни один смертный. Вот какого героя прославил в своем произведении Гомер.

Одиссей "велик душой и сердцем", "славен копьем". Только Филоктет превосходил его в стрельбе из лука. Это отмечает Гомер. Одиссей в его изображении "безупречен". Тем не менее сам герой признается Алкиною в том, что среди людей он славится своими хитрыми измышлениями. Афина подтверждает, что в коварстве и хитрости с ним трудно соревноваться даже богу. Таков Одиссей. Мифология Древней Греции знакомит нас с множеством историй, связанных с ним. Расскажем вкратце о самых известных.

Как проявил себя Одиссей до начала Троянской войны

Одиссей сумел проявить себя еще до начала Троянской войны. Он был среди множества женихов прекрасной царицы Елены, однако предпочел Пенелопу, ее двоюродную сестру, племянницу Тиндарея, которая стала его супругой.

После того как Парис похитил Елену, этот герой должен участвовать в походе на Трою. Одиссей, не желая оставить жену и новорожденного сына Телемаха, притворяется безумным. Однако Паламед изобличает его в притворстве (Одиссей его впоследствии погубил за это), испытав героя на его отеческой любви. Одиссей отправляется под Трою с 12-ю кораблями. Он помогает грекам определить местонахождение Ахилла, которого Фетида спрятала на о. Скирос, а также обнаружить его среди служанок дочери царя Ликомеда (Деидамии). После этого Одиссей вызывается доставить Она была обречена на заклание Артемиде. Греки по его совету оставляют раненого Филоктета на о. Лемнос. Впоследствии он привезет его на 10-м году войны под Трою.

Одиссей до начала войны направляется с Менелаем в Трою, тщетно пытаясь миром уладить дело. Во время осады он мстит Паламеду, которого считает врагом. Одиссей в последний год войны берет в плен Долона, троянского разведчика, и совершает вылазку вместе с Диомедом против царя Реса, который только что прибыл троянцам на помощь. После смерти Ахилла интересующему нас герою были вручены его доспехи, на которые также претендовал Аякс Теламонид. Одиссей, захватив Гелена (троянского прорицателя), узнает от него о том, что для победы необходимо завладеть статуей Афины Паллады, которая находится в Трое в храме этой богини. Царь Итаки под видом нищего пробирается в осажденный город. Он похищает статую. Кроме того, Одиссею, по одной из версий, принадлежит мысль о создании деревянного коня.

Противопоставление двух миров

В биографии Одиссея авантюрно-сказочные сюжеты пронизаны мотивом страдания. Этот герой при своем постоянном благочестии попадает в ситуации, в которых либо им самим, либо спутниками его оно нарушается. Это ведет к новым смертям и страданиям. Суровость и жестокость Одиссея является достоянием архаической героики. Все это отступает на второй план, давая место интеллектуальному героизму. Герою покровительствует Афина. В "Одиссее" характерно противопоставляются страшный древний мир, в котором царят колдуны, людоеды, магия, Посейдон с Полифемом, и богатая замыслами, умная Афина, которая ведет героя на родину, несмотря на все препятствия. Одиссей благодаря ей спасается из мира опасных чудес, увлекающих его.

Не только олимпийцы помогают этому герою. Он заставляет служить себе и Кирку, обращая злое чародейство во благо. Одиссей бесстрашно отправляется в Аид с осознанием своего будущего. Недаром боги боятся, что если они не вернут его домой, Одиссей, "вопреки судьбе", возвратится сам. Поэтому они покровительствуют этому герою.

Как начинается возвращение Одиссея на родину

Одиссей, родина которого - Итака, долгое время пытался вернуться домой. 10 лет заняло его возвращение, которое начинается с падения Трои. Буря забросила его корабли на землю киконов, где ему пришлось вступить в противоборство с ними. Одиссей разорил г. Исмар, однако затем вынужден был отступить под натиском противника, понеся большие потери. Через 9 дней он попал к лотофагам, а после этого - в страну циклопов.

Одиссей у циклопов

Здесь, вместе с 12-ю спутниками, он стал пленником одноглазого Полифема, людоеда-великана. Потеряв 6 товарищей, он споил великана фракийским вином.

Когда Полифем уснул, Одиссей выколол ему глаз заостренным колом. Герой вместе со своими спутниками выбрался из пещеры следующим образом: вцепившись руками в шерсть баранов, которых великан выпускал каждое утро на пастбище. Одиссей, находясь на корабле, назвал себя ослепленному Полифему. Тот призвал на него проклятия Посейдона, своего отца. Гнев его будет преследовать Одиссея в дальнейшем, вплоть до его возвращения на родину.

Одиссей на о-ве Эола

Одиссей, миф о возвращении которого мы описываем, оказывается затем на острове Эола, Здесь в качестве подарка он получает мех с завязанными в нем противными ветрами. Эти ветры должны облегчить путникам возвращение. Они приближают к Итаке флот Одиссея, однако здесь спутники его решают развязать мех просто из любопытства. Ветры, вырвавшиеся на свободу, вновь прибивают флот к о. Эола. Тот отказывает герою в дальнейшей помощи.

У волшебницы Кирки

После того как на флот Одиссея нападают велканы-людоеды лестригоны, лишь корабль Одиссея спасается из 12-ти кораблей. Он пристает к о. Эя, где правит волшебница Кирка. Она превращает половину спутников героя, которых он отправил на разведку, в свиней. Эта же участь грозит и самому Одиссею. Однако Гермес снабдил его чудодейственным корнем "моли", который отвращает действие волшебства. Герой вынуждает Кирку возвратить его пострадавшим товарищам человеческий облик. На этом острове они проводят год.

Одиссей и сирены

Одиссей по совету Кирки посещает подземное царство. Он узнает от тени Тиресия, умершего прорицателя, об опасностях, которые грозят ему по пути на родину, а также в его собственном доме, находящемся в Итаке. Корабль Одиссея, покинув остров, проплывает мимо побережья. Здесь мореплавателей завлекают на прибрежные острые скалы сладкоголосые сирены. Одиссей затыкает уши воском своим спутникам, благодаря чему ему удается избежать опасности. Сам же он слушает их пение, привязанный к мачте. Кораблю героя удается благополучно миновать скалы, плавающие в море, а также пройти через узкий пролив, находящийся между Сцилла, шестиголовое чудовище, успевает стащить с корабля и съесть шестерых его товарищей.

Священные коровы Гелиоса и гнев Зевса

На о. Тринакия Одиссея ожидает новое испытание. Здесь пасутся священные коровы Гелиоса. Одиссей, предупрежденный Тиресием, говорит товарищам о том, что не следует покушаться на этих животных. Однако они голодают и решают его ослушаться. Товарищи, воспользовавшись тем, что Одиссей уснул, убивают коров и едят их мясо, несмотря на сопровождающие трапезу дурные предзнаменования. Зевс в наказание за это богохульство бросает молнию в корабль Одиссея, вышедший в море. Все его спутники гибнут, а самому ему удается спастись на обвалившейся мачте. Через несколько дней Одиссея прибивает к о. Огигия. Нимфа Калипсо, живущая здесь, удерживает героя у себя 7 лет, до тех пор, пока по настоянию Афины боги не приказывают отпустить его на родину.

Как попадает на родину Одиссей

Путешествия его заканчиваются следующим образом. Одиссей сооружает плот, на котором отправляется в плавание. Через 17 дней он видит сушу. Но вот Посейдон обнаруживает его и обрушивает на плот бурю, поэтому Одиссей вынужден прибегнуть к последнему средству - он решает воспользоваться волшебным покрывалом Левкофеи. Герой вплавь достигает о-ва Схерия. Здесь обитает народ феаков. Одиссей с помощью Навсикаи (царевны) находит путь к дворцу Алкиноя, феакийского царя. Он участвует в пире, где сказитель Демодок поет песню о взятии Трои.

Одиссей из-за нахлынувших воспоминаний не может сдержать слез. Он называет себя и начинает рассказ о том, что он пережил за минувшие годы. Народ феаков собирает для него богатые дары. С их помощью на быстроходном корабле попадает домой Одиссей.

Родина, однако, встречает героя не очень-то гостеприимно.

Убийство женихов

Одиссея не узнают, так как Афина преображает его. Он наблюдает за бесчинствами женихов, которые вынуждают Пенелопу взять себе нового мужа. Царь Итаки вступает в борьбу с Иром. Он испытывает всевозможные издевательства со стороны потенциальных женихов. Одиссей в беседе с Пенелопой выдает себя за критянина, который когда-то встретил ее мужа. Он старается внушить женщине уверенность в том, что супруг ее вернется. Между тем нянька Эвриклея, которой жена Одиссея поручает вымыть ему ноги, узнает его по шраму, однако хранит тайну под страхом наказания. По внушению Афины Пенелопа устраивает состязание в стрельбе из лука, который принадлежит Одиссею. Никто из претендентов не может даже натянуть тетиву. Тогда Одиссей берет лук и с помощью Афины вместе с Телемахом убивает своих оскорбителей. Лаэрту и Пенелопе, которые потеряли было надежду на его возвращение, он дает себя знать по приметам, известным лишь им. Афина с согласия Зевса устанавливает мир между царем Итаки и родственниками убитых женихов. После этого Одиссей мирно царствует.

Версии последних лет жизни Одиссея

Телегон (сын Кирки и Одиссея) во время одной из его отлучек прибывает на Итаку. Его послала мать отыскать Одиссея. Между прибывшим и царем Итаки происходит сражение. Телегон в поединке смертельно ранит отца, которого не узнает. После запоздалого опознания, согласно одной из версий, он забирает его тело для погребения к Кирке. Согласно другим версиям, царь Итаки мирно умирает в Эпире или Этолии, где его чтили как героя, обладающего даром посмертного прорицания. Вероятно, местный культ Одиссея существовал издавна. Через некоторое время он распространился по Италии.

Большую популярность приобрел Одиссей. Мифология Древней Греции в наши дни получила большую известность. Древнегреческие мифы знают и любят люди по всему миру.

Имя: Одиссей (Odysseus)

Страна: Греция

Создатель: древнегреческая мифология

Деятельность: царь Итаки

Семейное положение: женат

Одиссей: история персонажа

Герой мифологии древних греков, царь острова Итака, участник Троянской войны, отважный воин и умелый оратор. В «Илиаде» присутствует как ключевой персонаж. В поэме «Одиссея» - главный герой. Особенность Одиссея - изворотливый характер, умение хитростью выходить из опасных ситуаций, спасая себя и товарищей. Поэтому «хитроумный» стало одним из постоянных эпитетов героя.

История создания

Образ Одиссея стал отражением эпохи освоения греками морских просторов. Ситуации, когда воины отправлялись в плавание на своих кораблях и их связь с родными на долгое время оказывалась оборвана, нашли в истории о странствиях Одиссея свое мифологическое воплощение. О приключениях героя и о его пути домой, к жене Пенелопе, писали Гомер («Илиада», «Одиссея»), («Гекуба», «Киклоп»), («Аякс», «Филоктет») и прочие авторы.


Различные эпизоды из жизни героя запечатлены в виде рисунков на греческих вазах. По ним же можно восстановить предполагаемый облик героя. Одиссей - зрелый бородатый мужчина, часто изображается в овальной шапочке, которую носили греческие моряки.

Биография

Одиссей рожден от брака аргонавта Лаэрта, царя Итаки, и внучки бога Гермеса - Антиклеи. Дед героя Автолик носил гордое прозвание «самого вороватого из людей», был ловким мошенником и лично от Гермеса, своего отца, получил разрешение клясться именем этого бога и нарушать клятвы. Сам Одиссей женат на Пенелопе, которая родила герою сына Телемаха.


Одиссей встретил свою будущую жену Пенелопу в Спарте, куда прибыл, чтобы в числе прочих женихов свататься к Елене Прекрасной. Желающих жениться было множество, отец же Елены опасался делать выбор в пользу кого-то одного, чтобы не навлечь гнев остальных. Хитроумный Одиссей подал свежую идею - предоставить право голоса девушке, чтобы та выбирала жениха сама, а женихов связать клятвой, что в случае надобности все они помогут будущему мужу Елены.

Елена выбрала Менелая, сына микенского царя. Одиссей же положил глаз на Пенелопу. Отец Пенелопы дал слово, что выдаст дочь за того, кто одержит победу в соревнованиях в беге. Когда победителем стал Одиссей, отец попытался отговорить Пенелопу от этого замужества и остаться дома. Одиссей повторил свою уловку и дал невесте выбирать самой - остаться с отцом или отправиться с ним, а та, несмотря на уговоры родителя, выбрала героя. Сыграв свадьбу, Одиссей с молодой женой вернулся на Итаку.


Когда Парис похитил Елену, бывшие женихи засобирались на Троянскую войну. Оракул предсказал Одиссею, что если тот отправится под Трою, то вернется домой спустя 20 лет, нищим и без спутников. Герой попытался «откосить» от этого мероприятия. Одиссей попытался прикинуться сумасшедшим, но был разоблачен.

Мужчина принялся засевать поле солью, запрягши в плуг быка и коня, но, когда под плуг подбросили его новорожденного сына, вынужден был остановиться. Так стало ясно, что Одиссей вполне отдает себе отчет в своих действиях, и герою пришлось отправляться на войну. По версии Гомера героя уговаривал отправиться под Трою царь Агамемнон, который ради этого прибыл на Итаку.


Под Трою Одиссей приходит с 12 кораблями. Когда корабли пристают к берегу, никто не хочет сходить. Очередное предсказание обещает, что первый, кто ступит на землю Трои, непременно погибнет. Первым оказаться никому не хочется, поэтому Одиссей спрыгивает с корабля, и люди идут за ним. Хитроумный герой совершает обманный маневр и бросает себе под ноги щит, так что получается, что первым на троянскую землю ступил все-таки не он, а тот, кто спрыгнул следом.

За время войны Одиссей успевает свести личные счеты, выставив предателем человека, который бросил под плуг его сына, тем самым вынудив героя идти на войну. Для победы необходим ряд условий, и Одиссей одно за другим выполняет их. Добывает лук , который остался у Филоктета, брошенного еще в начале войны на острове и озлобленного на остальных. На пару с Диомедом крадет из Трои изваяние богини Афины. Наконец, Одиссей подает идею со знаменитым Троянских конем, благодаря которому вместе с прочими воинами попадает за стены города.


После победы под Троей корабли поворачивают назад и начинаются скитания Одиссея по морю. Герой переживает множество злоключений, в ходе которых теряет корабли и команду, и возвращается на Итаку спустя 10 лет после отплытия от берегов Трои. На Итаке тем временем женихи осаждают Пенелопу, утверждая, что Одиссей давно погиб и надо бы вторично выйти замуж, выбрав кого-то из них. Герой, обращенный Афиной в старика, приходит в собственный дворец, где его не узнает никто, кроме старой няньки и пса.

Пенелопа предлагает женихам состязание за свою руку - натянуть лук Одиссея и пустить стрелу сквозь 12 колец. Женихи подвергают оскорблениям Одиссея в облике старика, но справиться с луком никто из них не может. Тогда сам Одиссей пускает стрелу, таким образом открыв себя, а затем вместе со своим подросшим сыном Телемахом устраивает кровавое побоище и убивает женихов.


На этом странствия героя, однако, не заканчиваются. Родичи убитых им женихов требуют суда. Одиссей по решению третейского судьи оказывается на 10 лет изгнан с Итаки, где царем остается сын героя Телемах. Кроме этого, на героя гневается бог , которого герой оскорбил, ослепив сына бога Полифема, циклопа-великана.

Чтобы умилостивить бога, Одиссей должен с веслом на плечах идти пешком через горы, чтобы найти землю, где люди никогда не слышали о море. Одиссей находит землю, где его весло принимают за лопату, и останавливается там. Посейдон прощает героя, после того как тот приносит жертвы, а сам Одиссей женится на местной царице.


Дальнейшая судьба героя в разных источниках описывается по-разному. Одиссей либо умер в чужих землях (в разных версиях - в Этолии, Этрурии, Аркадии и т.д.), не вернувшись домой, либо вернулся после истечения срока изгнания на Итаку, где по ошибке был убит собственным сыном, рожденным от колдуньи Цирцеи. Есть даже версия, по которой Одиссей был превращен в коня да так и умер в этом облике от старости.

Легенды

Наиболее знаменитые приключения героя случились на пути из Трои домой и описаны в поэме Гомера «Одиссея». Возвращаясь, корабли Одиссея причаливают то к одному, то к другому острову, населенному мифологическими существами, и каждый раз герой теряет часть людей. На острове лотофагов растут лотосы, дарующие забвение тем, кто их съест. На острове циклопов живет одноглазый великан-людоед Полифем, сын Посейдона. Герои пытаются найти приют на ночь в пещере Полифема, и тот съедает некоторых из людей Одиссея.


Герой и оставшиеся в живых спутники ослепляют Полифема, выколов заостренным колом единственный глаз гиганта, а затем спасаются при помощи овец. Слепой великан исследует овец на ощупь, прежде чем выпустить тех из пещеры, но не находит героев, вцепившихся в шерсть животных снизу, и так те выбираются из пещеры. Однако Одиссей называет великану свое настоящее имя и тот обращается с воплем о помощи к своему отцу Посейдону. С той поры Посейдон гневается на Одиссея, что не делает путь героя домой по морю проще.


Сбежав от Полифема, герои попадают на остров бога ветров Эола. Тот преподносит Одиссею мех, внутри которого скрыты ветры. Герой не должен развязывать этот мех, пока не увидит берегов родной Итаки. Одиссей с командой почти добирается до дома, но его люди, думая, что внутри меха скрыто сокровище, развязывают тот, пока герой спит, выпускают ветры на волю, и корабль относит далеко в море.


На острове колдуньи Цирцеи спутники Одиссея превращаются в животных, отведав угощения, а сам герой зачинает с колдуньей сына, который, по одной из версий, станет причиной его смерти. С Цирцеей герой проводит год, а затем отправляется дальше и минует остров сирен, которые очаровывают и губят моряков пением, а после проплывает между громадным водоворотом Харибдой и шестиглавым чудищем Сциллой, которое сжирает еще шестерых членов команды.


Постепенно Одиссей теряет всех спутников и на острове у нимфы Калипсо оказывается в одиночестве. Нимфа влюбляется в Одиссея, и герой проводит с нею 7 лет, потому что на острове нет ни одного корабля, чтобы уплыть. В конце концов нимфе является Гермес и велит отпустить героя. Одиссей наконец-то может построить плот и уплыть.

  • Имя героя стало нарицательным. Слово «одиссея» означает долгое путешествие со многими препятствиями и приключениями и часто встречается в контекстах, далеких от древнегреческих реалий. Например, в названии фильма «Космическая одиссея 2001 года», снятом в 1968 году по мотивам рассказа Артура Кларка, или в названии приключенческого романа «Одиссея ».
  • В литературе Нового времени часто можно встретить образ Одиссея - переработанный или взятый «как есть». В книге «Эрик» появляется персонаж по имени Виндриссей - иронически переосмысленная вариация на тему Одиссея. В 2000 году вышел двухтомный роман Генри Лайона Олди «Одиссей, сын Лаэрта», где повествование ведется от лица героя.

  • Образ Одиссея проник и в кинематограф. В 2013 году вышел франко-итальянский сериал «Одиссей», где речь идет не о странствиях героя, но о семье, которая ждет его возвращения, об интригах и заговорах женихов, которые хотят захватить трон, и о событиях, которые происходят после того, как царь возвращается на остров. В 2008 году вышел приключенческий фильм Терри Ингрэма «Одиссей: Путешествие в подземный мир», где героя сыграл актер .
  • Одиссей - один из персонажей компьютерной игры в жанре стратегии «Age of Mythology», выпущенной в 2002 году.

Супруг Пенелопы и отец Телемаха , прославившийся как участник Троянской войны , был умным и изворотливым оратором. Один из ключевых персонажей «Илиады », главный герой поэмы «Одиссея », повествующей о долгих годах скитаний и возвращении Одиссея на родину. Одиссей отличался не только отвагой, но и хитрым, изворотливым умом (отсюда и его прозвище «хитроумный»).

Приключения Одиссея и его возвращение к верной жене Пенелопе нашли отражение в ряде произведений литературы (у Гомера , Софокла , Еврипида и др.) и искусства (рисунки на вазах , фрески в Помпеях и др.).

Образ Одиссея отражает эпоху, когда ахеяне начали путешествовать по морю, корабли уходили в долгое плавание и люди теряли связь с родными. История, подобная истории Одиссея, есть и в кельтской литературе.

Позднее имя Одиссея стало нарицательным, и словом «одиссея» стало обозначаться любое долгое странствие (книга «Одиссея капитана Блада », фильм «Космическая Одиссея »).

Изображался бородатым мужчиной в овальной шапочке греческих моряков.

Основные сюжеты

Этимология имени

Передача имени в греческих диалектах чрезвычайно разнообразна: Ὀδυσσεύς или Ὀδυσεύς у Гомера, однако на амфорах архаического периода встречается написание Ὀλυτές, Ὀλυτεύς, Ὀλυττεύς или Ὀλυσεὺς . Латинское Ulixes/Ulisses и этрусское Utuse/Uthuse/Uthuste/Uthuzte, вероятно, заимствованы из разных диалектов греческого языка .

Сами греки предлагали несколько «народных этимологий» имени "Одиссей":

  • от греческого - "οδύσσομαι" ("быть прогневанным", "сердиться") и означает «Тот, кто гневается» или «Тот, кто ненавидит». Как вариант «Сердящий богов».
  • Согласно Птолемею Гефестиону , его первоначально звали Утис («никто») за большие уши (ота ).

Рождение и молодые годы

Начало Троянской войны

Троянская война

Скитания Одиссея

  • Троя взята, корабли отплывают.
  • лотофагов , обретающих забвение в поедании лотоса. Он теряет часть команды.

  • Корабли Одиссея причаливают к острову циклопов и устраивается на ночлег в пещере, оказывающейся жилищем великана Полифема . Он съедает часть команды. Одиссей ослепляет его острым колом и выбирается из пещеры, уцепившись снизу за шерсть овец, обыскиваемых слепым циклопом.
  • Одиссей оказывается на острове Эола , царя ветров; тот даёт ему мех, куда заключены ветра и приказывает не развязывать его, пока не покажутся берега Итаки. Команда думает, что царь одарил Одиссея сокровищами, и пока тот спит, тайком развязывает мех. Ветра вырываются и в мгновение ока относят корабль от уже появившейся Итаки.
  • На острове лестригонов -каннибалов Одиссей теряет много людей съеденными. У него остается только один корабль.

  • Корабль Одиссея причаливает к острову волшебницы Цирцеи . От её угощенья люди превращаются в свиней и других животных. Одиссей вступает с ней в любовную связь, она подчиняется ему.
  • Одиссей спускается в подземное царство, чтобы поговорить с прорицателем Тиресием и узнать, что ему нужно сделать, чтобы попасть домой. Помимо всего прочего, получает от Тиресия предсказание: «Покинь свою объятую волнами Итаку, возьми весло и странствуй, пока не встретишь людей не знающих моря и среди них учреди почитание владыки морской стихии».

  • На Итаке Афина придаёт Одиссею вид нищего старика, чтобы он оставался неузнанным. Живёт у свинопаса Эвмея, открывается своему сыну Телемаху; идёт во дворец, чтобы посмотреть, как бесчинствуют женихи. Одиссея подвергают оскорблениям. Няня Эвриклея узнает его по шраму. Верный пёс Аргус узнает его и издыхает.
  • Пенелопа по совету сына соглашается выйти замуж за того из женихов, кто натянет лук Одиссея и пропустит стрелу через 12 колец. Никто, кроме нищего старика, не оказывается на это способен. Вместе с Телемахом Одиссей устраивает кровавое побоище, истребив несколько десятков человек.
  • Родители женихов пытаются восстать, их подавляют. Одиссей встречается с отцом. Поэма заканчивается зрелищем торжествующих Лаэрта , Одиссея и Телемаха.

Дальнейшие истории

Родственные взаимоотношения

  • божественная покровительница:
  • родители:
    • Лаэрт , сын Аркесия, внук Зевса . По одной из версий мифа, настоящий отец Одиссея - хитрец Сизиф .
    • Антиклея , дочь Автолика , внучка Гермеса и Хионы.
  • сестра:
    • Ктимена - жила с мужем на соседнем с Итакой острове Заме.
  • супруга:
    • Пенелопа , двоюродная сестра Елены Прекрасной . Их дети:
      • Телемах . По одной из версий мифа, Телемах женился на Навсикае . Их сын:
        • Персептолис
      • Полипорт - родился после возвращения Одиссея на Итаку.
  • возлюбленные:
    • волшебница Цирцея . Их дети:
      • Телегон - по одной из версий мифа убьёт своего неузнанного отца Одиссея, потом женится на его вдове Пенелопе, а мать, Цирцею, выдаст за единокровного брата Телемаха.
      • Авсон (Авзон) - родоначальник авсонов, древнейшего племени Италии, первый царь Италии. (Или - сын Калипсо).
      • Латин - родоначальник латинов. (Или - сын Одиссея и Калипсо, или - сын Телемаха).
    • нимфа Калипсо . Их дети:
      • Навсифой
      • Навсиной
      • Анкий (Антий). (Или же - сын Энея).
      • Ардей . (Или же - сын Энея).
      • Ром . (Или же - сын Энея).
      • Авсон (Авзон) - родоначальник авсонов, древнейшего племени Италии, первый царь Италии. (Или - сын Цирцеи).
      • Латин - родоначальник латинов. (Или - сын Одиссея и Цирцеи, или - сын Телемаха).
    • Эвиппа , дочь эпирского царя. Их дети:
      • Евриал - по одной из версий мифа будет убит неузнанным отцом.
    • Каллидика , царица феспротов. Их дети:
      • Полипойт .
    • этолийская царевна, дочь царя Фоанта. Их дети:
      • Леонтофон .

Источники в античной литературе

  • Гомер . «Илиада »
  • Гомер . «Одиссея »
  • Вергилий . «Энеида »
  • Софокл . Пьесы «Аякс», «Филоктет»
  • Еврипид . Пьесы «Гекуба», «Киклоп», «Рес».
  • Аполлодор Афинский . «Эпитомы», III, 7; V, 6-22; VII, 1-40
  • Псевдо-Аполлодор . «Мифологическая библиотека», III, 8
  • Овидий . «Метаморфозы», XIII, 1-398

Образ в искусстве

Литература

  • Действующее лицо трагедий Эсхила «Суд об оружии» (фр.174-177 Радт), «Вызыватели душ (Психагоги)» (фр.273-275 Радт), «Пенелопа» (фр.187 Радт), «Собиратели костей» (фр.179-180 Радт), сатировской драмы «Кирка» (фр.309-311 Радт);
  • Порфирий . Неоплатонический трактат «О пещере нимф»
  • Данте Алигьери . «Божественная комедия », «Ад», песнь XXVI, 1308-1321
  • Ганс Сакс . «Странствие Улисса»
  • Дольче Л. «Улисс»
  • Шекспир, Уильям . «Троил и Крессида », ок. 1602
  • Лопе де Вега . «Цирцея», 1624
  • Педро Кальдерон . «Величайшее колдовство, любовь», 1635
  • Пьер Корнель . «Цирцея»
  • Франсуа Фенелон . «Приключения Телемаха, сына Одиссея» (Телемахида), 1699
  • Иоганн Якоб Бодмер . «Улисс»
  • Джованни Пиндемонте . «Улисс»
  • Альфред Теннисон . Поэма «Улисс»
  • Яков Княжнин . «Цирцея и Улисс»
  • Франсуа Понсар . «Улисс», 1852
  • Генри Райдер Хаггард . «Скиталец», 1890 (Одиссей, вечный скиталец, которого судьба заносит в Египет - один из героев романа)
  • Андре Жид . «Филоктет», 1898
  • Николай Гумилев . Стихотворения «Возвращение Одиссея», «Ахилл и Одиссей»
  • Лион Фейхтвангер . «Одиссей и свиньи, или О неудобстве цивилизации»
  • Станислав Выспяньский «Возвращение Одиссея», 1907
  • Герхарт Гауптман . «Лук Одиссея»
  • Жан Жироду . «Эльпенор», 1919
  • Джеймс Джойс . «Улисс », 1918-1920 (канва романа и его композиционное построение имеют аналогии с поэмой Гомера «Одиссея»)
  • Никос Казандзакис . Поэма «Одиссея», 1938
  • Иосиф Бродский . Стихотворение «Одиссей Телемаку», 1972
  • Эйвинд Юнсон . «Прибой», 1946 (Юнсон использовал поэму Гомера для оценки проблем XX века)
  • Терри Пратчетт . Образ Виндриссея («Эрик») - переосмысление образа Одиссея в ироническом ключе
  • Андрей Валентинов . «Диомед, сын Тидея »
  • Ежи Анджеевский . «Никто», 1981
  • Луиджи Малерба . «Итака навсегда», 1997
  • Эдуард Геворкян . «Тёмная гора»
  • Генри Лайон Олди . «Одиссей, сын Лаэрта », 2000
  • Бернар Вербер . «Последий секрет», 2001
  • Дэн Симмонс . Фантастические романы «Илион», 2003 и «Олимп», 2005
  • Владимир Березин . «Путевые знаки», 2009

Изобразительное искусство

Музыка

  • Клаудио Монтеверди . Опера «Делиа и Улисс» (совместно с Ф. Манели, музыка и либретто утеряны), 1630
  • Клаудио Монтеверди. Опера «Возвращение Улисса на родину», 1640
  • Ж.-Ф. Ребель . Опера «Улисс», 1703
  • Рейнхард Кайзер . Опера «Улисс», 1722
  • Кароль Шимановский . Цикл «Метопы»: три этапа возвращения Одиссея (остров Сирен, остров Калипсо и остров феаков), 1915
  • Н. Скалкотас. Увертюра для оркестра «Возвращение Одиссея», 1945
  • Н. А. Бентсон. Опера «Улисс»
  • Э. Энглунд. Балет «Одиссей», 1959
  • А. Логотетис. Балет «Одиссей», 1963
  • Т. Андониу. Эпилог для солиста, чтеца и камерного ансамбля, 1963
  • Е. К. Голубев. Балет «Одиссей», 1965
  • Луиджи Даллапиккола . Опера «Улисс », 1960-68
  • Кирилл Молчанов . Мюзикл «Одиссей, Пенелопа и другие», 1970
  • Алан Хованесс . Симфония № 25 «Одиссей», Op. 275, 1973
  • Symphony X. Альбом «The Odyssey», содержащий музыкальную интерпретацию греческой поэмы Одиссея продолжительностью 24 мин., 2002
  • Ингви Мальмстин. Альбом «Odyssey», 1988
  • Василий К. Песня «Одиссей», 1999
  • Franz Ferdinand . Сингл «Ulysses», 2009
  • Cream . Песня «Tales of Brave Ulisses», 1967

Театр

  • «Возвращение Улисса в Итаку» - балет Гаэтано Джойя , 1804

Кинематограф

  • «Странствия Одиссея », фильм Марио Камерини и Марио Бава, Одиссей - Кирк Дуглас , 1955
  • «Одиссея », телефильм Франко Росси, Одиссей - Беким Фехмию , 1968
  • «Зена - королева воинов », телефильм, Одиссей - Джон Д’Акино , 1996
  • «Одиссея », телефильм Андрея Кончаловского , Одиссей - Арманд Ассанте , 1997
  • «О, где же ты, брат? », фильм братьев Коэнов по сценарию, основанному на переработке «Одиссеи» (номинация на премию Оскар как «лучшая адаптация литературного произведения»), Улисс Эверетт МакГилл - Джордж Клуни , 2000
  • «Троя », фильм Вольфганга Петерсена, Одиссей (роль второго плана) - Шон Бин , 2004
  • Одиссей: Путешествие в подземный мир , фильм Терри Ингрэма , Одиссей - Арнольд Вослоу, 2008
  • «Одиссей », телефильм Стефана Джусти, Одиссей - Алессио Бони , 2013

Компьютерные игры

  • Ulysses and the Golden Fleece - квест On-Line Systems ,

Напишите отзыв о статье "Одиссей"

Примечания

  1. Мифы народов мира . М., 1991-92. В 2 т. Т.2. С.243-246, Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей . М., 2001. В 3 т. Т.2. С.479-482; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 3, 4 далее
  2. Beekes R. Pre-Greek.
  3. Гомер. Одиссея XIX 409
  4. Эсхил. Суд об оружии, фр.175 Радт; Софокл. Эант 190; Еврипид. Ифигения в Авлиде 525
  5. Ликофрон . Александра 783 и комм.; Плутарх . Греческие вопросы 43
  6. Павсаний. Описание Эллады X 8, 8
  7. Гесиод. Перечень женщин, фр.198 М.-У.; Гигин . Мифы 81
  8. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 10, 8
  9. Павсаний. Описание Эллады III 12, 4
  10. Павсаний. Описание Эллады VIII 14, 5
  11. Ликофрон. Александра 819; Гигин. Мифы 95
  12. Стасин . Киприи , синопсис
  13. Гомер. Одиссея XXIV 115
  14. Стесихор. Разрушение Трои, фр. 225 Пейдж; Ликофрон. Александра 656
  15. Гомер. Илиада II 637; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э III 12; Гигин. Мифы 97
  16. Софокл. Сотрапезники, фр.566 Радт
  17. Гомер. Одиссея 75-78 и схолии // Примечания В. Н. Ярхо в кн. Гомер. Одиссея. М., 2000. С.393
  18. Овидий. Метаморфозы XIII 197
  19. Гигин. Мифы 114
  20. Гомер. Одиссея V 310
  21. Павсаний. Описание Эллады I 22, 6
  22. Гигин. Мифы 108; Квинт Смирнский. После Гомера XII 339; Трифиодор. Взятие Илиона 152; Вергилий. Энеида II 261
  23. Гигин. Мифы 125
  24. Плутарх. Греческие вопросы 14
  25. Гомер. Одиссея XI 122-131
  26. Павсаний. Описание Эллады I 12, 5
  27. Секст Эмпирик. Против учёных I 267; Примечания Т. В. Васильевой в кн. Секст Эмпирик. Сочинения. М., 1976. В 2 т. Т. 2. Стр. 389
  28. Примечания Н. В. Брагинской в кн. Плутарх. Застольные беседы. М., 1990. Стр. 506
  29. Ликофрон. Александра 805 и комм.
  30. Павсаний. Описание Эллады VIII 44, 4
  31. Тацит. Германия 3
  32. Цец. Комментарий к «Александре» Ликофрона 806, 808 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. Стр. 159
  33. Секст Эмпирик. Против учёных I 264; Примечания Т. В. Васильевой в кн. Секст Эмпирик. Сочинения. М., 1976. В 2 т. Т. 2. Стр. 389
  34. Платон. Государство X 620 с
  35. Аристотель. Поэтика 16
  36. Павсаний. Описание Эллады X 26, 2; 28, 1

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Edith Hall . The Return of Ulysses: A Cultural History of Homer"s Odyssey. 2007. (англ.)

Ссылки

  • . . - из диссертации А. Л. Барковой «Функции "младших героев" в эпическом сюжете»
  • (недоступная ссылка - история ) . . - Филологический анализ персонажа.
  • . .

Отрывок, характеризующий Одиссей

– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.

Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог"ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг"ом Ег"молов в немцы пг"осился. Тепег"ь авось и г"усским говог"ить можно будет. А то чег"т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г"ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог"ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг"ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г"ад, князь, очень г"ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг"ог"ву их; дайте мне пятьсот человек, я г"азог"ву их, это вег"но! Одна система – паг"тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.
– Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой.
– Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы?
– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег"а, – говорил Денисов, – что я г"азог"ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г"одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.

– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n"entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.



Загрузка...
Top