Конспект урока по литературе на тему "М. Драматизм творческой биографии писателя"

11 класс

Подготовила: учитель русского языка и литературы Пустограева В.И.

Тема: Драматизм творческой биографии М.Зощенко

Цели урока:

    доказать, что рассказы М. Зощенко современны и актуальны;

    совершенствовать умения анализа литературного произведения;

* вызвать у учащихся устойчивый интерес к творчеству М. Зощенко и к литературе вообще

Оборудование:

    портрет М. Зощенко;

    два шаржа на портрет писателя;

    выставка репродукций картин, изображающих эпоху строительства социализма;

    запись песни “Широка страна…”;

    предметы (пирожное, стакан, лампочка, номерок, аэроплан, поднос);

    исторические материалы;

    изображения настроений.

Ход урока

Слово учителя. Эпиграфом к сегодняшней встрече я выбрала стихотворение

    « Свободный разговор»:

- Поговорим?

- О чем?

- О разном и о прочем.

О том, что хорошо,

И хорошо не очень.

Чего-то знаешь ты.

А что-то мне известно.

Поговорим? - Поговорим.

Вдруг будет интересно

2 .Проверка домашнего задания

У меня на столе стоит сумочка. Как вы думаете, что в ней?(Предположения ребят)

    Это не просто предметы. Это тест на знание рассказов Зощенко, которые вы прочитали

1.надкусанное пирожное, 2веник или мочалка.3. Стакан. 4.Галоша, 5.картинка обезьяны с языком, 6.ершик (нервные люди),7. Плакат «Выдача трупов от 3 до4» («История болезни») ,8 .Бумажный номерок («Баня») ,9 . Лампочка («Гости»)

Молодцы.


Мне не хотелось бы сегодня перечислять этапы его жизни, называть цифры, даты и количества. Мне хочется, чтобы вы открыли для себя Зощенко через его признания, через его произведения.
- Как выдумаете, кто лучше всего может рассказать нам о Михаиле Михайловиче Зощенко? Конечно, сам автор. 3. Чтение автобиографии «О себе, об идеологии и еще коe о чем» . Прежде, чем выполнить задание, давайте разделимся на группы.

Деление на группы.(сатира-юмор)

Создание кластера «Зощенко»-1 гр . - Итак, мы познакомились с очень интересным человеком и самобытным писателем. Давайте внесем в кластер главное из его биографии, то, что вы записали в своих тетрадях после прочтения автобиографии (1 группа)

    Д невник двойной записи (пишут в двух колонках: важно-неважно, интересно-не интересно и т.п.) (2 группа)

    Я не зря дала вашим группам такие названия (сатира-юмор). Давайте вспомним, что такое юмор и что такое сатира(слайд №)

5. « О, смех – великое дело! Ничего более не боится человек так, как смеха… Боясь смеха, человек удержится от того, от чего бы не удержала его никакая сила ».

Как вы понимаете слова Н. В. Гоголя?

/Человек боится быть осмеянным. И он старается не совершать того, что может вызвать насмешку окружающих./

6 - Работа с таблицей

- На доске записаны признаки юмора и сатиры. Нарисуйте таблицу, Распределите их, поместите в нужную колонку. ( )

нелепые ситуации , пороки общества , ,

недостатки жизни , взаимоотношения между людьми

-Что объединяет эти два понятия? (смех) Но смех разный. А какой именно?

юмор

сатира

Смех…

лёгкий, злой, жестокий, весёлый

Смех…

нелепые ситуации

пороки общества

отдельные недостатки человека

недостатки жизни

взаимоотношения между людьми

Сравните получившиеся колонки, сделайте вывод, чем юмор отличается от сатиры.

Автор высмеивает пороки общества,

недостатки жизни, взаимоотношения между людьми

7. Изучение нового материала.

Слово о М.М.Зощенко

- Посмотрите внимательно на портрет Михаила Михайловича Зощенко. Писатель создавал юмористические и сатирические произведения.

А выражение глаз у неко как о е? /грустные, печальные/

Как вы думаете, почему?

8. Послушайте притчу из книги Л.О. Утёсова « Михаил Зощенко в воспоминаниях современников» (подготовленные заранее ученики читают притчу по ролям. Приложение 1).

В чём смысл притчи? Над чем она заставляет задуматься? /Смех – это тяжёлый труд, а не забава./

Как же эта притча, её смысл связан с М.М.Зощенко?

Но не будем о грустном. Зощенко, действительно, удивительный писатель. И сейчас его книги быстро раскупаются в книжных магазинах, не залёживаются и на библиотечных полках. Почему? /В них много смеха./

9.Интересная фамилия

- Как вы думаете, что означает фамилия Зощенко ? Ваши предположения.

Хорошо. А как было на самом деле расскажет нам Снежана.

10. Беседа с учащимися .
- Скажите, могли бы вы утверждать, что в рассказах «за словесным формальным юмором скрывается трагическая сущность сегодняшней советской действительности»? В чём трагизм этой сущности?

Чтобы понять это давайте посмотрим, что за события происходили в то время. (показ видео) то скрывается за строками знакомых вам рассказов? Что подвергается сатирическому изображению? Равнодушие, жадность, злоба, зависть, ложь, бюрократизм, невежество, мещанство, чванство

Люди равнодушны друг к другу; их поступками управляют зависть, злоба и другие негативные чувства, то есть люди поставлены в такие условия, что вынуждены приспосабливаться путём различных ухищрений, порой заключая сделки с собственной совестью и даже забывая про совесть.
- Так, в рассказе «Аристократка» - пошлость, ограниченность героев, их мелочность, нечуткость.
- «Бешенство»
- жестокость, способность видеть во всём плохое.
- «Любовь»
- хвастовство, трусость, эгоизм.
- «Баня»
- недоверие, равнодушие, подозрение
Именно эти обывательские черты не дают покоя М.Зощенко. Наверняка, эти и подобные черты управляли людьми, которые в дальнейшем объявили М.Зощенко «не смешным, а страшным писателем». Отчего? Почему?
Никто не любит правды. Именно за это власть и невзлюбила писателя.

11. Политика

Журнал «Большевик» (1944 г. №2) печатает коллективную статью никому не известных критиков: « Об одной вредной повести: Тряпичником бродит Зощенко по человеческим помойкам, выискивая что похуже.. Как мог написать Зощенко эту галиматью, нужную лишь врагам нашей родины…»

Сам писатель недоумевал: «Худо. Все орут, орут. Стыдят в чем-то. Чувствуешь себя бандитом и жуликом». Возникает вопрос: чей писатель М. Зощенко? А это уже не литература. Это политика.

Писатель, которого знали все, был заклеймен как пошляк, хулиган и подонок литературы, глумящийся над советскими людьми. Его исключили из Союза писателей, перестали печатать, беспрерывно упоминали в разгромных статьях. На работу не берут даже жену Зощенко, предлагая сменить фамилию. В 1946 г. Зощенко пишет письмо Сталину. Но Советской власти давно нужны были не искренность, а лицемерие и притворство, не правда, а послушание, не слуги народа, а автоматчики партии. «Мне некого винить. Я попал под неумолимое колесо истории», - объяснял Зощенко.

. 12. «Подмостки»
Проведём такой эксперимент. Представьте себе, что вы владеете только литературным языком. Переведём на литературный язык рассказ
«Аристократка»Смешно ли получилось?
- А от чего было весело?
- Вы убрали форму, а содержание оказалось несмешным. И ничего на свете Зощенко так не удручало, как то, что люди весело смеялись, читая его рассказы. Он считал, что не смеяться надо, а плакать.
- Актуальны ли рассказы М.М. Зощенко для нашего времени? Встречаются ли в наше время люди, похожие на героев писателя?

13. Возвращение писателя .

Только в 1953 году, через три месяца после смерти Сталина, Зощенко восстановили в Союзе писателей. Он готовился выпускать новый сборник рассказов и повестей. Но в 1954 году его настигла новая беда, от которой он так и не смог оправиться до конца дней своих.
В связи с подготовкой к съезду советских писателей было назначено собрание ленинградских писателей. Зощенко уведомили, что он включён в список выступающих и от него ждут публичного признания правильности обвинений, которые были направлены в его адрес ранее. Вот послушайте выдержки из сохранившейся стенограммы: «Вот уже восемь лет мне трудно, почти невыносимо с теми наименованиями, которые повисли на мне, которые так унизили моё человеческое достоинство. Я кратко скажу сейчас, что это не вопрос мелкого самолюбия что вот я обиделся. Это не так. Я понимаю масштабы государства и мой мелкий масштаб. Не в этом дело, вопрос не об этом идёт.
Вопрос о том, что многие обвинения, которые мне были представлены, я по пунктам, с бумагой в руках докажу, что это не так...
Я никогда не был не патриотом своей страны. Я не могу согласиться с этим. Что вы хотите от меня? Что я должен признаться в том, что я пройдоха, мошенник и трус?
Я могу сказать: моя литературная жизнь и судьба при такой ситуации закончены. Я не могу выйти из положения. Сатирик должен быть морально чистым человеком, а я унижен, как последний сукин сын! У меня нет ничего в дальнейшем! Я не стану ни о чём просить!..»

Но Зощенко не мог не возвратиться. Запретить печатать писателя можно, но запретить ту жизнь, которая есть и о которой он писал, нельзя.ушли те заботы, хлопоты, волнения. И мы невольно сравниваем, как у Зощенко.

14 . Рефлексия чемодан-мясорубка-корзина
На зелёном листочке
, который приклеивался затем к плакату с изображением чемодана, необходимо нарисовать или написать тот важный момент, который он вынес от работы (в группе, на занятии), готов забирать с собой и использовать в своей деятельности.
На красном листочке – то, что оказалось ненужным, бесполезным и что можно отправить в "мусорную корзину", т.е. прикрепить ко второму плакату.
желтый листок – это то, что оказалось интересным, но пока не готовым к употреблению в своей работе. Таким образом, то, что нужно еще додумать, доработать, "докрутить" отправлялось в лист "мясорубка".

Материал содержит подробную разработку урока литературы в 6 классе по теме "Особенности рассказа М.М. Зощенко "Галоша" (по программе Т.Ф. Курдюмовой). Это урок изучения нового материала, включающий следующие методические приёмы :

  1. вступительное слово учителя;
  2. чтение произведения;
  3. выяснение значения незнакомых слов;
  4. постановка проблемных вопросов;
  5. беседы с учащимися;
  6. исследовательская работа учащихся;
  7. обращение к нравственным понятиям.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Тема урока : «Особенности рассказа М. М. Зощенко «Галоша»

Тип урока : изучение нового материала

Вид урока : урок анализа литературного произведения, включающего следующие методические приёмы :

  1. вступительное слово учителя;
  2. чтение произведения;
  3. выяснение значения незнакомых слов;
  4. постановка проблемных вопросов;
  5. беседы с учащимися;
  6. исследовательская работа учащихся;
  7. обращение к нравственным понятиям.

Цели урока :

Образовательные

  1. создать условия для знакомства с личностью М.М. Зощенко;
  2. помочь увидеть читателям-школьникам мастерство писателя в создании сатирического рассказа;
  3. познакомить с некоторыми особенностями метода писателя (особенности жанра, речи, композиции)

Развивающие

  1. продолжить работу по формированию умения анализировать и сопоставлять художественные произведения разных авторов;
  2. повторить определение понятий «рассказ», «сказ», «юмор», «композиция».

Воспитательные

  1. продолжить формирование личностных качеств как активность, самостоятельность;
  2. учить видеть красоту, меткость писательского слова, авторское отношение к волоките и бюрократизму.

Оборудование и наглядность к уроку :

  1. портрет М. М. Зощенко;
  2. выставка книг писателя
  3. текст произведения
  4. таблички с основными понятиями
  5. толковый словарь С. И. Ожегова
  6. на доске записаны проблемный вопрос «Чем рассказы М. М. Зощенко отличаются от рассказов А. П. Чехова?» и эпиграф к уроку:

«Почти 20 лет взрослые считали, что я писал для их забавы. А я для забавы никогда не писал». М. М. Зощенко

Литература:

  1. В. Акимов «Михаил Зощенко и его книги// Зощенко М. Избранное». Л., 1984
  2. В. П. Полухина «Методические рекомендации к учебной хрестоматии «Литература 6 класс» -М.; Прсвещение,1992.
  3. А. Н. Старков «Михаил Зощенко: Судьба художника». –М.: Советский писатель, 1990.

Предварительная подготовка к уроку

  1. Индивидуальные сообщения о биографии М. М. Зощенко;
  2. Из воспоминаний Л. Утесова о Зощенко выписать в тетрадь цитаты, характеризующие писателя как человека.

Ход урока

Учитель :

Ребята, сегодня у нас очередной урок – знакомство с замечательным писателем. На этот раз мы будем говорить о М. М. Зощенко,

  1. познакомимся с творчеством этого необыкновенно талантливого писателя;
  2. прочитаем его рассказ;
  3. попытаемся раскрыть своеобразия его произведений.

(запись темы урока)

Мотивация урока

Учитель :

Творчество М. Зощенко – явление уникальное в русской литературе.

Однажды, ещё до революции, с ним произошла странная история. Представьте: Ночь. Душный номер провинциальной гостиницы. Молодые офицеры, одуревшие от скуки, узнают, что по соседству остановился известный гипнотизёр и предсказатель будущего, и отправляются к нему в поисках хоть какого – то развлечения. Человек с резкими чертами лица возмущается и гонит всех вон из номера. Атмосфера накаляется. Внезапно чёрные глаза гипнотизёра остановились на нём, Зощенко.

«Я ничего не буду для вас делать, господа. Я возмущён вашим поведением, и вы сейчас покинете этот номер… Но я артист, а среди вас есть человек, который заинтересовал меня, и ему я скажу несколько слов».

Он широким шагом подошёл к Зощенко и, положив тяжёлую руку на его плечо, сказал, глядя в лицо: « Вы, молодой человек, имеете недюжинные способности в области искусства. Не отрекайтесь от них. В скором времени Вы станете знаменитым на всю Россию».

Прошли годы, и действительно, на долю М. М. Зощенко выпала слава, редкая для литературной профессии. Ему понадобилось всего лишь 3-4 года работы, чтобы в один прекрасный день вдруг ощутить себя знаменитым не только в писательских кругах, но и среди читателей. Журналы оспаривали право печатать его новые рассказы. Его книги, одна опережая другую, издавались и переиздавались чуть ли ни во всех издательствах, а попав на прилавок, раскупались с молниеносной быстротой. Со всех эстрадных подмостков под восторженный смех публики читали Зощенко…

В. Маяковский, такой придирчивый и скупой на высокую оценку, назвал М. Зощенко «большим, квалифицированным и самым популярным писателем». А. С. Есенин ещё в 1922 году написал, что «в нём есть что – то от Чехова и от Гоголя» и «будущее этого писателя весьма огромно».

Актуализация

Давайте познакомимся с М. Зощенко поближе. Посмотрим, как складывалась его жизнь, прежде чем он сел за писательский стол.

(рассказ ученицы о его жизни)

? Ребята, а ведь вам уже знакомо имя М. М. Зощенко. Какие его произведения мы уже читали?

(«Золотые слова», «Великие путешественники»).

? Что такое рассказ?

? Как называются веселее рассказы, вызывающие смех?

(юмористические)

Что такое юмор?

? Чьи юмористические рассказы мы уже изучили в этом году?

(А. П. Чехова)

Дома вы прочитали воспоминания о М. М. Зощенко его современника Л. О. Утёсова.

? Каким предстал перед вами писатель в этих воспоминаниях?

(зачитываются тезисы из статьи учебника).

Объяснение нового материала

Ребята, вглядитесь в портрет писателя.

? Какой человек смотрит на нас с портрета?

(задумчивый, серьёзный).

Учитель

Смотрите, ребята, какой получается парадокс: с одной стороны это писатель-юморист, рассказы которого читать порою безудержно смешно.

С другой стороны - мы видим человека, который смотрит на людей внимательно и сострадающе. Зощенко вовсе не смеётся вместе с нами. Лицо его задумчиво.

О чём он думает? Мы можем это понять, прочитав его произведения.

А сейчас сядьте поудобнее. Вам предстоит послушать рассказ М. Зощенко «Галоша».

Слушать вы должны очень внимательно, чтобы после чтения вы смогли ответить на вопрос.

? Похож ли рассказ М. Зощенко «Галоша» на изученные ранее юмористические рассказы А. П. Чехова? Если похож, то чем?

(учителем читается рассказ Зощенко «Галоша». Потом ответы учащихся).

  1. Юмористический рассказ, небольшой по объёму (соответствующая таблица вывешивается на доску).
  2. Простое, предельно краткое заглавие.
  3. Традиционная композиция: завязка – кульминация – развязка (галоша пропала – галошу без справки не дают – галошу выдали)
  1. Предельно краткая завязка.
  2. Диалоговое построение рассказа.

Учитель

Ребята, если так много общего, то может быть в учебнике опечатка, и рассказ написал не Зощенко, а Чехов?

Проблемный вопрос: Чем рассказ Зощенко отличается от рассказа Чехова?

Анализ рассказа

? Ребята, от какого лица ведётся повествование?

(от первого)

? Как называется произведение, повествование в котором ведётся от лица, непосредственно участвовавшего в событии?

(сказ)

Но у Зощенко – это не просто сказ. Это комический сказ . Его могли принять за анекдот, маленькую сценку.

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетрадь)

В сказе рассказчик передаёт не только личные впечатления, но и выступает от лица всего народа.

Давайте обратимся к началу рассказа «Галоша». Его начало не может привлечь внимания.

? Что же в нём особенного?

(начинается с вводного слова «конечно»)

Учитель

Ещё ничего не сказано, а конечно уже прозвучало. Слово «конечно» по своему значению должно подвести итог сказанному, но оно опережает ситуацию и сообщает ей некий комический эффект.

Вместе с тем необычное в начале рассказа вводное слово подчёркивает степень обычности сообщаемого – обычное дело потерять галошу в трамвае, это может случиться с любым человеком.

Слово «конечно» не единственное слово в рассказе.

Найдите в тексте вводные слова.

(главное, может, гляжу, думаю, дескать)

Большое количество вводных слов и кратких вводных предложений – ещё одна особенность рассказов М. Зощенко.

Ребята, в сказе рассказчик – это человек с особым характером и складом речи. Автор проникается особенностями речи этого лица, чтобы у читателя не возникало сомнений в истинности вымышленного рассказчика.

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

? Можно ли охарактеризовать героев по их речи?

(да, малокультурные, речь неправильная).

  1. Найдите в тексте рассказа просторечия, нелитературные формы слов.

? Да, у героев Зощенко речь часто неправильная, порой встречается грубая лексика. Разве писатель не знал хороших слов?

(знал)

Учитель

И снова вы правы. Это ещё один литературный приём – сниженная, неверная речь, - вызывающий наш смех над невежеством, бескультурьем. Зощенко разъяснил: «Обычно думают, что я искажаю «прекрасный русский язык », что я ради смеха беру слова не в том значении, какое им отпущено жизнью, что я нарочно пишу ломаным языком для того, чтобы посмешить почтеннейшую публику.

Это неверно. Я почти ничто не искажаю. Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица»…

Трудно пройти мимо такой особенности рассказа, как настойчивое повторение слова «говорить», - ремарки , которая сопровождает высказывания действующих лиц.

  1. Обратите внимание на своеобразие фразы. Какие предложения, простые или сложные, использует М. Зощенко?

(простые)

« Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая… Может быть поэтому у меня много читателей».

(М. Зощенко)

? Ребята, а почему рассказ называется « Галоша»?

(одно из действующих лиц, из-за неё весь «сыр бор»)

? Если её ищут, то она, должно быть, новая, красивая?

  1. Прочитайте её описание.

Что же мы видим?

Приём, характерный только для рассказов Зощенко, который писатель Сергей Антонов называет «наоборотностью» .

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

? Как вы понимаете это слово?

Учитель

Ребята, я хочу обратить ваше внимание на эпиграф к сегодняшнему уроку.

« Почти 20 лет взрослые считали, что я писал для их забавы. А я для забавы никогда не писал».

(М. Зощенко)

? Но если не для забавы, тогда для чего писал свои рассказы М. М. Зощенко?

? Как Л. О. Утёсов ответил на этот вопрос?

? Ребята, как вы думаете, как автор относится к происходящему?

  1. Подтвердите строчками из текста!

? Знакомы ли вам эти слова?

(работа со словарём).

? Как писатель высмеивает волокиту и бюрократизм?

Учитель

Если писатель высмеивает, разоблачает отрицательные стороны жизни путём изображения их в нелепом, преувеличенном, карикатурном виде, то это уже не юмор. Так как смех добрым уже не назовёшь.

? Что же получается? Значит рассказ «Галоша» не юмористический. А какой же тогда?

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

Итог урока

Итак, мы с вами выяснили, что рассказы Зощенко существенно отличаются от рассказов А. П. Чехова. Как вы думаете, какая же главная отличительная особенность рассказов Зощенко?

(сатирический )

Учитель

М. М. Зощенко называли «королём смеха». «А смех – великое дело! – как утверждал Н. В. Гоголь, - Ничего более не боится человек так, как смеха… Боясь смеха, человек удержится от того, от чего бы «не удержала его никакая сила».

А латинский поэт Жан Батист де Сантель считал, что «смех исправляет нравы». И люди становятся добрее, терпимее друг к другу.

Хочется верить, что нас сегодняшний урок не прошёл для вас даром. Вы открыли для себя нового, интересного писателя, и, читая его рассказы, извлечёте из них нравственный урок.

Домашнее задание

  1. выразительное чтение рассказа М. М. Зощенко «Галоша»;
  2. самостоятельно прочитать рассказ «Встреча» и найти в нем особенности рассказа. Зощенко.

Буденновская средняя школа

Тема урока: М.М. Зощенко. Драматизм творческой биографии писателя

Разработала:

учитель русского языка и литературы

Мифодовская Анна Александровна

с. Буденное, 2016

Тема урока: М.М. Зощенко. Драматизм творческой биографии писателя.

Вид урока : урок синтеза литературно-языковых и биографических сведений

Тип урока: обзорный урок творческого наследия М. Зощенко.

Цель урока: познакомить учащихся с жизнью и особенностями творчества М.Зощенко.

Задачи урока:

    Образовательная : постичь тайны внутреннего мира писателя (“Человека жалко!”) через художественное слово, определить своеобразие его рассказов

    Развивающая: продолжить освоение навыков выразительного чтения

    Воспитательная : вызвать эстетическую и эмоциональную реакцию учащихся путем сочетания образно-эмоционального восприятия и слухового впечатления

Методические приёмы: чтение, анализ

Оборудование: тексты, анализы, портрет писателя, выставка книг

Ход урока:

I . Организационный момент ( приветствие, проверка готовности учащихся к уроку)

II . Проверка домашнего задания. Чтение стихотворения О.Э. Мандельштама наизусть

III . Вступительное слово учителя. Урок начинается с выразительного чтения учителем рассказа “Качество продукции”.

КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ

У моих знакомых, у Гусевых, немец из Берлина жил. Комнату снимал. Почти два месяца прожил. И не какой-нибудь там чухонец или другое национальное меньшинство, а настоящий германец из Берлина. По-русски - ни в зуб ногой. С хозяевами изъяснялся руками и головой.

Одевался, конечно, этот немец ослепительно. Бельё чистое. Штаны ровные. Ничего лишнего. Ну, прямо, гравюра.

А когда уезжал этот немец, то много чего оставил хозяевам. Цельный ворох заграничного добра. Разные пузырьки, воротнички, коробочки. Кроме того, почти две пары кальсон. И свитер почти не рваный. А мелочей разных и не счесть - и для мужского, и для дамского обихода.

Всё это в кучку было свалено в углу, у рукомойника.

Хозяйка, мадам Гусева, дама честная, ничего про неё такого не скажешь, намекнула немчику перед самым отъездом - дескать, битте-дритте, не впопыхах ли изволили заграничную продукцию оставить.

Немчик головой лягнул, дескать, битте-дритте, пожалуйста, заберите, об чём разговор, жалко что ли.

Тут хозяева налегли на оставленную продукцию. Сам Гусев даже подробный список вещам составил. И уж, конечное дело, сразу свитер на себя напялил и кальсоны взял.

После две недели ходил с кальсонами в руках. Всем показывал, невозможно как гордился и хвалил немецкое качество.

А вещи, действительно, были хотя и ношеные и, вообще говоря, чуть держались, однако, слов нет,- настоящий, заграничный товар, глядеть приятно.

Между прочим, среди оставленных вещей была такая фляга не фляга, но вообще такая довольно плоская банка с порошком. Порошок вообще розовый, мелкий. И душок довольно симпатичный - не то лориган, не то роза.

После первых дней радости и ликования начали Гусевы гадать, что за порошок. Нюхали, и зубами жевали, и на огонь сыпали, но угадать не могли.

Носили по всему дому, показывали вузовцам и разной интеллигенции, но толку не добились.

Многие говорили, будто это пудра, а некоторые заявляли, будто это мелкий немецкий тальк для подсыпки только что родившихся немецких ребят.

Гусев говорит:

- Мелкий немецкий тальк мне ни к чему. Только что родившихся ребят у меня нету. Пущай это будет пудра. Пущай я буду после каждого бритья морду себе подсыпать. Надо же культурно пожить хоть раз в жизни.

Начал он бриться и пудриться. После каждого бритья ходит розовый, цветущий и прямо благоухает.

Кругом, конечно, зависть и вопросы.

Тут Гусев, действительно, поддержал немецкое производство. Много и горячо нахваливал немецкий товар.

- Сколько,- говорит,- лет уродовал свою личность разными русскими отбросами и вот наконец дождался. И когда,- говорит,- эта пудра кончится, то прямо и не знаю, как быть. Придётся выписать ещё баночку. Очень уж чудный товар. Прямо душой отдыхаю.

Через месяц, когда пудра подходила к концу, пришёл в гости к Гусеву один знакомый интеллигент. За вечерним чаем он и прочитал банку.

Оказалось, это было немецкое средство против разведения блох.

Конечно, другой, менее жизнерадостный человек был бы сильно пришиблен этим обстоятельством. И даже, может быть, у менее жизнерадостного человека рожа покрылась бы прыщами и угрями от излишней мнительности. Но не таков был Гусев.

- Вот это я понимаю,- сказал он.- Вот это качество продукции! Вот это достижение! Это, действительно, не переплюнешь товар. Хочешь морду пудри, хочешь блох посыпай! На всё годится. А у нас что?

Тут Гусев, похвалив ещё раз немецкое производство, сказал:

- То-то я гляжу - что такое? Целый месяц пудрюсь, и хоть бы одна блоха меня укусила. Жену, мадам Гусеву, кусают. Сыновья тоже цельные дни отчаянно чешутся. Собака Нинка тоже скребётся.

А я, знаете, хожу, и хоть бы что. Даром что насекомые, но чувствуют, шельмы, настоящую продукцию. Вот это действительно...

Сейчас порошок у Гусева кончился. Должно быть, снова его кусают блохи.

1927

IV . Слово учителя.

Вы сейчас прослушали рассказ М.Зощенко «КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ»

Книга, которую я держу в руках, - рассказы М. Зощенко. Это очередная из тех, что вышла в последнее время. Очередная… Как это просто звучит… Но каким непростым, каким мучительно долгим было возвращение имени писателя в наш обиход.

Когда о ком-то говорят - возвратился, вернулся, - значит, человек уходил, был в отлучке. Зощенко никуда не уходил и не отлучался. Его отлучили от литературы, от многомиллионных читательских масс.

За что? За какие грехи его отлучили? Грех был один: Зощенко имел несчастье родиться сатириком.

Вопрос учащимся (актуализация ранее приобретенных знаний): вспомните, чем отличается юмор от сатиры.

Ответ учащихся: юмор весело вышучивает, а сатира обличает людские пороки и недостатки жизни.

V . Слово учителя. Да, сатирикам везде и во все времена жить было куда опасней, нежели представителям иных литературных профессий.

Ювенал закончил свой земной путь в ссылке. Всю жизнь подвергавшийся гонениям Д. Свифт только потому избежал ареста, что днем и ночью народ охранял от властей своего любимца. О Гоголе кричали, что “ ему надо запретить писать”, что он “враг России”, а когда он умер, одна из газет написала: “Да, Гоголь всех смешил! Жалко! Употребить всю жизнь и такую краткую на то, чтобы служить обезьяной публике”.

И Зощенко не стал исключением. Наверное, потому, что люди все могут простить, но только не смех над собой…

И не случайно эпиграфом к нашему уроку были выбраны слова М. Е. Салтыкова-Щедрина (учитель заканчивает эпиграф, записанный на доске): “ Смех- оружие очень грозное, ибо ничто так не обескураживает порока, как сознание того, что он угадан, и что по его поводу раздается смех”.

Зощенко… Странная фамилия. Откуда она пошла? Это интересовало и самого Михаила Михайловича. Он даже вступил в переписку с дальними родственниками, которых не знал и отыскал только затем, чтобы с их помощью выявить свою родословную. Однако двоюродные и троюродные родственники помочь ему не сумели. Тогда Михаил Михайлович “зарылся” в семейный архив. И вот, наконец, чудо! Аким Зощенко проходил по цеху строителей. Он был архитектором из Италии, принявшим православие и получившим при крещении имя Аким и фамилию по профессиональной принадлежности: зодчий - Зодченко. А потом уж пошло: Зощенко…

Слава пришла к Зощенко почти мгновенно. 20-ые годы проходят под знаком Зощенко. Журналы “дрались” за право печатать его новые рассказы. Появляются десятки книг и книжечек. С 1929 года начинает издаваться 6-томное собрание сочинений.

Его произведения читают “человек с улицы”, а также Ю. Тынянов, М. Горький, О. Мандельштам, но видят и ценят они разное.

Вопрос учащимся. Какова тематика его произведений?

Ответы учащихся. (Любовь, коварство, деньги, неудачи, удивительные события и т.д.)

VI . Слово учителя. “Человека жалко!”- есть у Зощенко такой рассказ. Эти два слова можно поставить эпиграфом ко всему творчеству Зощенко.

Вопрос учащимся. Где происходит действие рассказов М.Зощенко?

Ответы учащихся (В коммунальной квартире, бане, театре, вагоне трамвая или поезда, одним словом, везде).

VII . Слово учителя. Чем привлекательно начало рассказов? Ответы учащихся (В первых фразах обычно формулируется общий смысл происходящего), иллюстрируются примерами из текста (“У купца Еремея Бабкина спёрли ёнотовую шубу”. (“Богатая жизнь”). “Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках” (“Аристократка”).

Вывод: в первых строках формулируется общий смысл рассказов. Коротко и ясно. А дальше всего на двух – трёх страницах начинается объяснение: комическая детализация и речевая раскраска.

VIII . Слово учителя. Чаще всего события рассказов основываются на противоречии. (Например, рассказ “Электрификация”, который был переименован в “Бедность”).

Нынче, братцы мои, какое самое модное слово, а? Нынче самое что ни на есть модное слово, конечно, электрификация. Дело это, не спорю, громадной важности - Советую Россию светом осветить.

Что ж! Стали и мы проводить. Провели, осветили – батюшки – светы! Кругом гниль и гнусь. То, бывало, утром на работу уйдёшь, вечером явишься, чай попьёшь и спать. И ничего такого при керосине не видно было. А теперича зажгли, смотрим, тут туфля чья-то рваная валяется, тут обойки отодраны и клочком торчат, тут клоп рысью бежит – от света спасается, тут тряпица неизвестно какая, тут плевок, тут окурок, тут блоха резвится…

Батюшки светы! Хоть караул кричи. Смотреть на такое зрелище грустно.

Вопрос: в чём заключается противоречие? (Ответы учащихся).

IX . Слово учителя. Зощенко вошёл в литературу на переломе эпох. Старый мир ещё закладывал первые кирпичи в свой фундамент. М. Зощенко понял, что не сможет писать “для читателя, которого нет”. Ведь в стране произошла революция… И она не только заменила одну власть другой, - она вытащила из трущоб миллионы людей и, посадив их за парты, научила читать.

Но можно ли, вчера лишь постигнув букварь, читать рассказы и повести, написанные языком “старой литературы”? Пожалуй, нет. Зощенко сумел научиться писать для читателя, который существовал реально, для широких масс.

Годы, проведённые в гуще людей, не прошли для Зощенко даром; подслушанная им в солдатских окопах, а позже на базарных площадях, в трамваях, банях, пивных, на кухнях коммунальных квартир живая обиходная речь стала речью его литературы, тем самым языком, на котором говорил и думал читатель.

Он нарочно сталкивает слова разной стилистической и смысловой окрашенности. (Учащиеся приводят примеры из рассказов, которые они прочитали самостоятельно дома (предварительное задание): “Цельный ворох”, “Ахнуть не успел”, “Свалено в кучу”, “Свитер напялил”, “Ни в зуб ногой”, “Прямо обнадёжил” и т. д.)

Вопрос. Зачем автор употребляет такие слова? Ответ учащиеся (Эти слова сообщают повествованию характер живой разговорной речи).

К.И. Чуковский заметил, что “Зощенко первый из писателей своего поколения ввёл в литературу в таких масштабах эту новую, разлившуюся по стране внелитературную речь и стал свободно пользоваться ею, как своей собственной речью. Здесь он - первооткрыватель, новатор”.

Но не все так считали. Например, Ю. Щеглов называл его рассказы “энциклопедией некультурности”.

Зощенко разъяснил: “Обычно думают, что я искажаю прекрасный русский язык, что я ради смеха беру слова не в том значении, какое им отпущено жизнью, что я нарочно пишу ломаным языком для того, чтобы посмешить почтеннейшую публику. Я пишу на этом языке, на котором сейчас говорит и думает улица”.

В 30-ые годы на писателя буквально обрушивается шквал критики. Утверждается, что Зощенко нарочито трагедизирует опасность: высмеиваемые им герои в реальной действительности практически существовать не могут, ибо новое общество лишено почвы для процветания тех многочисленных нелепостей и уродств социальной жизни, которые имели место в навсегда ушедшем прошлом.

Журнал “Большевик” (1944 г. №2) печатает коллективную статью никому не известных “критиков”. “Об одной вредной повести”: “Тряпичником бродит Зощенко по человеческим помойкам, выискивая что похуже… Как мог написать Зощенко эту галиматью, нужную лишь врагам нашей родины.”

Сам писатель недоумевал: “Худо. Все орут, орут. Стыдят в чем-то. Чувствуешь себя бандитом и жуликом”.

Возникает вопрос – чей писатель М. Зощенко? А это уже не литература. Это политика.

В августовском номере журнала “Мурзилка” за 1946 г. был опубликован смешной, совершенно невинный детский рассказ “Приключение обезьяны”, который потом был переиздан в 3-х книгах и уже после перепечатан журналом “Звезда” (кстати, без ведома автора), становится вдруг криминальным, а вместе с ним и все его творчество.

Писатель, которого знали все, был заклеймен как “пошляк”, “хулиган” и “подонок литературы”, глумящийся над советскими людьми. Его исключили из Союза писателей, перестали печатать, беспрерывно упоминали в разгромных статьях. На работу не берут даже жену Зощенко, предлагая сменить фамилию. В 1946 г. Зощенко пишет письмо Сталину. Но… Советской власти давно нужны были не искренность, а лицемерие и притворство, не правда, а послушание, не слуги народа, а “автоматчики партии”.

Мне некого винить. Я попал под неумолимое колесо истории”,- объяснял Зощенко.

В 1948 г. зашедший к Зощенко приятель застал “бывшего приятеля” за странным занятием: “С большими ножницами в руках Михаил Михайлович ползал по полу, выкраивая из старого пыльного войлока толстые подметки для какой-то артели инвалидов. Не помню точно, сколько ему платили за сотню пар. Во всяком случае, обед в дрянной столовке обходился дороже”.

Умирать надо вовремя… Я опоздал”,- скажет Зощенко за несколько дней до смерти. Его похороны превратились в последний зощенковский сюжет. О панихиде не сообщали, хотя людей на прощание в Дом писателя пришло много.

Всем известно мудрое латинское изречение: Morte aut bene, aut nichil. (О мертвых или хорошо, или ничего). Но у гроба один из писательских начальников напоминал об ошибках покойного.

Похоронили Зощенко не на Литераторских мостках (не по чину!) и не в дачном писательском пос. Комарово, а одиноко, в Сестрорецке, где он жил в последние годы.

Через много лет на могиле поставили памятник. Какие-то “уважаемые граждане” его осквернили. Потом памятник восстановили…

Но Зощенко не мог не возвратиться. Запретить печатать писателя можно, но запретить ту жизнь, которая есть и о которой он писал, нельзя.

Да, время, отображенное в его книгах, ушло в историю. Но его герой, человек – не ушел. Не ушли те заботы, хлопоты, волнения… И мы невольно сравниваем – как у Зощенко…

X . Домашнее задание: 1. Читать Рассказы «Исповедь», «Аристократка», «Любовь», «Рыбья самка», «Волокита», разделы из «Голубой книги» . 2. Подготовить реферат по творчеству А.П. Платонова

государственное бюджетное общеобразовательное учреждение Самарской области

средняя общеобразовательная школа с. Подстепки

муниципального района Ставропольский Самарской области


Смешное в рассказах М.Зощенко «Галоша», «Встреча» 6-й класс

Цели урока:

Образовательные : знакомство учеников с произведениями М.Зощенко;

знакомство со средствами создания комического

Развивающие: развивать умение работать самостоятельно с книгой

Воспитательные: овладевать культурой общения.

Оборудование: компьютер; мультимедийный проектор; Слайдовая презентация «Биография М.М.Зощенко»; распечатанные рассказы «Встреча», «Галоша», видеоролик «Кошка. А.Филиппенко; презентация «Словарь урока»

ХОД УРОКА

  1. Организационная часть.
  2. Сообщение темы и постановка цели урока:

 Сегодня на уроке мы познакомимся с творческой биографией писателя, проанализируем его рассказы «Встреча» и «Галоша», выясним при помощи каких средств М.Зощенко создает смешное в своих произведениях.

Обратите внимание на эпиграф к теме нашего урока:

«Постарайтесь рассмеяться,

(Ведь смеяться не грешно)

Рассмеявшись, докопаться,

Почему нам так смешно.»

Скажите, что он означает, какой у него смысл? (Не бояться смеяться над смешным, знать причину смеха)
IV. Знакомство творческой биографией писателя. (использование Презентации)

1 ученик Михаил Михайлович Зощенко родился в 1895 году (по другим источникам – 1894 году) в семье небогатого художника – передвижника Михаила Ивановича Зощенко и Елены Иосифовны Суриной. В семье было 8 детей, Миша был третьим.

Редкая фамилия Зощенко произошла от прадеда. Он был архитектором и строил дома. В старину архитекторов называли зодчими. Отсюда эта фамилия и пошла: Зодченко, а чтобы было легче произносить, превратилась в Зощенко.

Миша с детства знал, что станет писателем. К тому же один гастролирующий гипнотизер, большой умелец гадать на картах, так и предсказал: «Ты станешь большим писателем. Правда, кончишь плохо.»

2 ученик На экзамене на аттестат зрелости Зощенко получил единицу по сочинению. Тогда он в припадке отчаяния проглотил кристалл яда. К счастью его откачали, но о писательстве он больше не мечтал

В 1914 году началась Первая мировая война. В девятнадцать лет он был уже поручиком. В двадцать лет имел пять орденов и был представлен в капитаны. Участвовал во многих боях. Был ранен. Отравлен газами.

1 ученик После войны Зощенко переменил двенадцать городов и десять профессий. Был милиционером, сапожником, счетоводом, инструктором по птицеводству, телеграфистом пограничной охраны, агентом уголовного розыска. Секретарем суда.

К середине 1920-х годов Зощенко стал одним из самых популярных писателей. Его юмор был оценен читателями. Книги стали раскупаться мгновенно, едва появившись на книжном прилавке.

2 ученик Зощенко стал писать об очень серьезных вещах и человеческих недостатках смешно и весело. Люди, читая его рассказы, как бы излечивались, с трудом, постепенно они расставались с недостойными привычками.

Слава ходила за Зощенко по пятам. Почтальон приносил ему пачки писем. Ему звонили по телефону и не давали проходу на улицах. Выезжая из Ленинграда. Он вынужден был скрываться под чужой фамилией.

V. Знакомство с выставкой книг М. Зощенко VI. Просмотр презентации (со слайда «Обложки книг М.Зощенко) VII. Работа с понятиями ЮМОР и САТИРА - Прежде, чем перейдем к работе с произведениями, давайте вспомним, что такое ЮМОР и САТИРА. ЮМОР – изображение чего – то или кого –то в смешном, комическом виде. (добрый смех) САТИРА – обличение людских пороков и недостатков жизни, отрицательных явлений действительности. (злой смех)
VIII. Работа с текстом рассказа «Встреча» 1. Чтение рассказа «Встреча» хорошо подготовленным учащимся. Напомнить о правильной осанке и положении книги!

2. Инсценирование фрагмента из рассказа «Галоша».

Физминутка: Произношение звуков [а], [о], [и], [о-и];

«Ловим комара».

- Мы прослушали два рассказа М.Зощенко, но в каком же из них присутствует юмор, а в каком – сатира?

Что высмеивает писатель в рассказе «Галоша»? (Ввести понятия ВОЛОКИТА и БЮРОКРАТИЗМ)

Давайте выясним, при помощи каких средств писателю удается создать смешное? Начнем с того, что вызвало смех?

1) СМЕШНАЯ СИТУАЦИЯ , в которую попадают герои Зощенко;

2) М.Зощенко создает новый «ЗОЩЕНКОВСКИЙ ЯЗЫК», уродливый, смешной, те, кто на нем говорит – люди очень невысокой культуры и морали. Поищем такие примеры в речи героев рассказа «Встреча»;

3)Для создания смешного автор использует КОМИЧЕСКИЕ НЕСООТВЕТСТВИЯ . Я помогу вам их выделить: «Люблю людей, но их боюсь» («Встреча») , а в рассказе «Галоша» на этом несоответствии построен весь сюжет: сколько сил и времени тратит герой на поиски старой галоши, сколько документов надо собрать, чтобы получить ее обратно, потеря другой калоши во время поисков, а также – оставить галошу, как память!

IX. Подведение итогов:

Так при помощи каких средств М.Зощенко удается создать смешное в своих рассказах?

X. Просмотр видео «Театр одного актера. А. Филиппенко. Кошка.»

XI. Игра «Угадай-ка»

М.Зощенко иногда устраивал со своими читателями такую игру: он приводил несколько характерных примеров, выхваченных из речи малокультурных людей. А также из школьных тетрадей. И предлагал угадать, какие фразы он взял из жизни. Какие из его рассказов. Вот и вы попробуйте сейчас угадать. Какие фразы я взяла из рассказов Зощенко. А какие из ваших сочинений.

1) Он продолжал хлестать меня по роже. Тогда я подумал: к чему мне такие варианты? (Зощенко)

2) Услыхав свое имя, помесь таксы с дворянкой вышла из-под верстака, где она спала. (сочинение)

3) В сказке Иван царевич играл роль сына царя, у которого была невеста лягушка. (сочинение)

4) Когда мы вошли в комнату, он сидел на обломках мебели и нецензурно удивлялся нашему появлению. (Зощенко)

5) Наступило лето. Пора было сажать урожай. (сочинение)

6) Отличная атмосфера, нюхать ее можно, у меня дома атмосфера хуже воняет. (Зощенко)

7) Люблю лес за дикую тишину, где только поют птицы и щебечут кузнечики. (сочинение)

Разделы: Литература

Цели урока:

  • доказать, что рассказы М. Зощенко современны и актуальны;
  • совершенствовать умения анализа литературного произведения;
  • вызвать у учащихся устойчивый интерес к творчеству М. Зощенко и к литературе вообще.

Оборудование:

  • портрет М. Зощенко;
  • два шаржа на портрет писателя;
  • выставка репродукций картин, изображающих эпоху строительства социализма;
  • магнитофон;
  • запись песни “Широка страна…”;
  • предметы (пирожное, стакан, лампочка, номерок, аэроплан, поднос);
  • корзина для голосования;
  • словари;
  • исторические материалы;
  • изображения настроений.

Ход урока.

I. Определение проблемы:

“Смех – дело серьезное..?” Эту проблему нам предстоит решить на уроке, кроме того, мы выясним, современны ли рассказы Зощенко?

А наша цель:

Постараться рассмеяться
(Ведь смеяться не грешно)
Рассмеявшись, докопаться,
Почему нам так смешно?

II. Слово учителя:

Музыка. (“Широка страна моя родная…”)

В 1922 году 30 декабря, когда уже закончилась гражданская война, был официально провозглашен Союз Советских Социалистических Республик. Вскоре СССР заявил о себе, как о мощном, непобедимом государстве. Эта выставка отражает все стороны жизни Советского Союза эпохи строительства социализма. Эти же достижения индустриализации, коллективизации, культурной революции воспевались и в литературе того времени.

А все ли было так гладко?

Обратимся к материалам, отражающим эпоху. Они перед вами. Внимательно прочтите.

Что бросается в глаза? (Несоответствие)

Приведите примеры. Сделайте вывод.

Итак, мы с вами обозначили глубокие несоответствия эпохи. Эти же противоречия обнаружил и М. Зощенко. Перед вами два шаржа на портрет писателя. Вы знаете, что Зощенко – автор юмористических рассказов. Его представляли так, но на самом деле он был другим.

Почему? (Внешне, как страна, могучий и сильный, на самом деле – больной, опустошенный).

III. Эпоха М.Зощенко.

Рассказы Зощенко сначала были необычайно популярны, журналы оспаривали право печатать его произведения. Но все это было временно. Писатель так безошибочно угадывал все, что происходило в стране, что, в конце концов, ему предъявили обвинение.

Историческая справка 1.

“…в условиях, когда рабочий класс, когда партия и СССР осуществляет самокритику через партийные чистки, через действенный контроль масс… нужна ли сатира?”

И в 1946 году вышло постановление партии “ О журналах “ Звезда” и “ Ленинград”. Зощенко был заклеймен, как пошляк, “хулиган” и “подонок литературы, глумящийся над советскими людьми”. Творчество Зощенко было запрещено. Лишь в конце 80-х годов XX века, в эпоху гласности его творчество было возвращено нам. Был еще один момент, о котором многие не подозревали.

Историческая справка 2.

В 30-годы Сталин вместо идеала революционера-разрушителя провозгласил героем “простого, обычного человека, “винтика”, который держит в состоянии активности наш великий государственный механизм”.

А ведь именно такой простой человек и стал героем рассказов Зощенко. Рассказов писателя боялись, поскольку они не были безобидны, они были сатирическими.

Вспомним, чем отличаются юмор и сатира? Вы можете обратиться к словарю.

Юмор - изображение чего-то в смешном, комическом виде. В отличие от сатиры юмор не обличает, а весело вышучивает.

Сатира - обличение людских пороков и недостатков жизни, отрицательных явлений действительности.

IV. Предметы из рассказов писателя.

Вот предметы, которые как бы сошли со страниц рассказов М. Зощенко и стали центром комических ситуаций.

Из каких они рассказов, если можете, назовите эти рассказы? (Учитель показывает предметы).

Почему эти предметы стали причиной смеха? (Неожиданность, несоответствие: театр – еда, поминки – ссора из-за стакана, нам смешно, так как рассказ юмористический, но это только на первый взгляд).

V. Анализ рассказов М.Зощенко.

А теперь анализируем рассказ “Аристократка”. Наша задача определить, над чем смеется Зощенко и с помощью чего он этого добивается?

В тетрадях разделите страницу так же, как на доске.

Итак, рассказ небольшой, около 150 строк.

Играет ли это роль? Почему? Записываем – краткость.

Рассказ несложный по сюжету, напомните его кратко. Небогатый человек приглашает даму в театр. Заходят в буфет. Денег в обрез. На этой почве его переживания. Это тоже прием Зощенко.

Записываем – несложность сюжета.

- “Я, братцы мои, не люблю баб…” От какого лица идет рассказ? Как называется этот прием в литературе? Вы можете обратиться к словарю. Записываем – сказовая манера.

Герой, конечно, понятия не имеет, какие бывают аристократки, но поясняет: “Ежели баба в шляпке, ежели чулочки на ней фильдекосовые, или мопсик у ней на руках, или зуб золотой, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место”.

Что можно сказать о таком герое? (Глупый, темный, необразованный, невежа, невежда).

Невежа – грубый, невоспитанный человек.

Невежда – малообразованный человек.

Одним словом, мещанин – человек с мелкими интересами, узким кругозором.

Мещанин из рассказа Зощенко, как и положено, мыслить не может. Может быть, именно таких дам в шляпках и чулках он видел на плакатах и с тех пор воспринимает их как врагов.

Но, почему вдруг зуб золотой? О чем он может говорить? (Шпанская мода, показатель материального благосостояния).

Что это за прием? (Деталь).

Для чего такое обилие деталей? (Нагнетание, усиление). Записываем – нагнетание деталей.

Что еще бросается в глаза? Какова речь героя? (Примеры). Просторечия, стилистически приниженная лексика, иногда жаргон. Записываем – речь героя.

Итак, намечена экспозиция. Что это такое?

Идеология – система взглядов, идей, характеризующих какую-либо социальную группу, класс, политическую партию.

О чем говорит неуместное употребление слов? Записываем – неуместное употребление слов.

Герой вспоминает о своем неудавшемся романе. Как он ухаживает за героиней? (Заходит к не как “лицо официальное” с вопросом об исправности водопровода и уборной, то есть ухаживание происходит “на фоне производства”).

Почему? Кто же он? (Сантехник, а мы помним, что представитель рабочего класса выше всякого стоит).

Смешно? Грустно!

Кто же эта аристократка? Можно ли сказать, что она и герой – одного поля ягоды? Почему?

Чем нравится ей герой? Докажите.

Почему ей хочется в театр?

Герой получает билет, как?

Идут в театр. Интересует ли он героев? Докажите.

Прервемся. Я задаю вам настроение (две картинки), прочитайте отрывок, отмеченный в тексте, с этим настроением.

Какой вывод можно сделать?

Почему нам смешно?

В чем особенность стиля Зощенко? (Простота, ясность, яркость, живость). Записываем – стиль автора.

Прозвучало предупреждение: “Ежели, - говорю, - вам охота скушать одно пирожное, то не стесняйтесь. Я заплачу” (Герой волнуется)

Что отвечает она? (Мерси).

Что это за слово?

Герой снова дает спутнице оценку. Как она идет? Что это за походка?

- “…цоп с кремом и жрет…”, герой волнуется. Докажите.

Наступает кульминация. Что это такое?

Герой кричит, скандал. Прочтите эту сцену в лицах.

Все становится ясно. Героиня видит подлинное лицо кавалера. Он бедняк, никакая не власть, еще и дурак.

А что думает герой о ней? Докажите.

Наступила развязка. Что это такое?

Запишите во втором столбике таблицы, над чем смеялся Зощенко в этом рассказе? Что у вас получилось?

Вывод: пороки в рассказе изображаются зримо, ситуация перерастает из смешной в сатирическую, обнажается суть мещанства.

А вот другая ситуация. Рассказ “Стакан”. Напомните сюжет.

Прочитайте первый абзац, убирая специфические для Зощенко выражения. Есть ли повод для смеха?

Убедились, что без особых языковых приемов автора нет эффекта. (Зачитывается текст автора).

Это сатирический рассказ. Над чем же смеется Зощенко в этом рассказе? Дополните таблицу.

VI. Слово учителя.

Вот они герои эпохи. Могли ли эти “винтики” быть олицетворением силы и мощи государства, как это им предопределяли? Значит, нужен другой герой.

Я предоставляю право вам сделать выбор. У каждого из вас два листа бумаги. На первом вы обозначите то качество, без которого вам не обойтись в будущем, а на другом – то качество, которое вы с удовольствием выбросите в мусорную корзину, чтобы никогда с ним не встретиться в жизни. (Учащиеся выходят, голосуют, обосновывая свой выбор).

Вы не берете с собой то, над чем смеялся еще Зощенко. Следовательно, его рассказы актуальны.

А смех – дело серьезное? Мы убираем вопрос?

Еще Гоголь, традициям которого следовал Зощенко, сказал: “О, смех великое дело! Ничего более не боится человек так, как смеха… Боясь смеха, человек удержится от того, от чего бы не удержала его никакая сила”.

VII. Домашнее задание (по выбору):

  • проанализируйте любой рассказ Зощенко, мотивируя свой выбор;
  • опишите смешную ситуацию, попробовав при этом употреблять характерные для Зощенко приемы.


Загрузка...
Top