Разрешение трагического конфликта в ромео и джульетта. Cочинение «Конфликт предрассудков в трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта

Внешний конфликт в наиболее глубоких произведениях Шекспира является основой для драматического конфликта иного рода, происходящего в душевном мире его героев. Однако, прежде чем сказать об этом, надо со всей решительностью отвергнуть недооценку конфликта внешнего. Неверно, да и нельзя свести сущность драматизма Шекспира к чистому психологизму. Если проводить аналогию между искусством и жизнью, то внешнее действие в пьесах Шекспира - это объективная действительность, жизненные обстоятельства, тогда как душевные состояния его героев - субъективная, глубоко личная реакция человека на мир. Для человека жизненный процесс состоит во взаимодействии этих начал. Люди существуют в реальном мире, и все, что происходит в их душах, в их сознании, неотторжимо от реальности, имеет смысл только в связи с ней. Точно так же невозможно отделить друг от друга внешние драматические обстоятельства и душевные драмы героев Шекспира. Художественному воспроизведению условий, в которых живут его герои, Шекспир уделяет не меньше внимания, чем выражению душевных движений. С точки зрения правдоподобия внешние обстоятельства в драмах Шекспира не всегда точны, но они приспособлены к тому, чтобы создать именно ту среду, которая необходима для придания драматизма судьбам героев.

Это очевидно в такой пьесе, как «Ромео и Джульетта» . Раздор между семействами Монтекки и Капулетти придает особый драматизм страсти юных героев. Живи их родители в мире, любовь детей была бы идиллической. Сами по себе чувства Ромео и Джульетты гармоничны. Но герой и героиня вполне сознают, что внешние обстоятельства ставят их любовь в противоречие с условиями, в каких они живут. Это подчеркнуто в словах Хора между первым и вторым актами:

Ромео любит и любим прекрасной
В обоих красота рождает страсть.
Врага он молит; с удочки опасной
Она должна любви приманку красть.
Как враг семьи заклятый, он не смеет
Ей нежных слов и клятв любви шепнуть.
Возможности тем боле не имеет
Она его увидеть где-нибудь.
Но страсть даст силы, время даст свиданье
И сладостью смягчит все их страданья.

(II, Пр., 5. ТЩК)

Речь идет здесь не просто о внешних препятствиях, мешающих соединению Ромео и Джульетты, а о принципиально новом отношении к любви, возникшем в эпоху Возрождения.

Средневековая рыцарская любовь была любовью внебрачной - рыцарь поклонялся супруге своего феодального владыки, и они должны были блюсти тайну своих отношений. Эпоха Возрождения стремится к единству любви и брака. В «Комедии ошибок» Адриана добивается того, чтобы ее отношения с мужем не были формальным союзом, а основывались на взаимной любви. Во всех комедиях Шекспира утверждается ренессансное понимание любви, которая венчается браком. Ромео и Джульетта стремятся к тому же. Первое доказательство любви, которого требует Джульетта, - согласие Ромео немедленно обвенчаться, и он с радостью идет на это. Но им, как мы знаем, не дано простейшего в глазах человека Возрождения счастья - открытого признания их любви и ее законного оформления в браке. Это придает особую остроту их чувствам, что всегда бывает следствием препятствий, которые делают невозможным открытое общение любящих. Вражда семей вторгается в душевный мир героев.

Когда Ромео после тайного венчания с Джульеттой сталкивается с Тибальтом, он пробует установить с ним новые отношения:

  у меня, Тибальт, причина есть
Любить тебя; она тебе прощает
Всю ярость гневных слов.

(III, 1, 65. ТЩК)

Но убийство Меркуцио кладет конец примирительному отношению Ромео, он сражается с Тибальтом и, мстя за друга, убивает его. Клубок взаимоотношений оказывается очень сложным:

Мой лучший друг, - и что ж, смертельно ранен
Из-за меня! Тибальтом честь моя
Поругана! Тибальтом - тем, с которым
Я породнился час тому назад!

(III, 1, 115. ТЩК)

Какую душевную бурю переживает Ромео: любовь к другу сталкивается с любовью к Джульетте. Ради Джульетты он не должен был бы мстить ее родичу, но дружба и долг чести требуют иного, и Ромео следует их велениям. Не раздумывая о последствиях, он действует под впечатлением гибели друга. Этот поступок, как мы знаем, оказывается роковым: Ромео, желавший было сделать первый шаг к примирению родов и протянувший руку Тибальту, убив его, еще больше разжигает вражду, а себя подвергает герцогской каре. Она, правда, оказывается сравнительно мягкой - Ромео не казнят, а только изгоняют, но для него разлука с Джульеттой равносильна смерти.

Джульетта тоже не остается в стороне от семейной распри. Как и Ромео, она тоже сначала думала, что преграду, разделяющую их семейства, легко перейти. Ей казалось, что Монтекки - только имя и что человеческая сущность важнее родовых распрей. Но, узнав о том, что Ромео убил Тибальта, Джульетта загорается гневом как настоящая Капулетти; она клянет убийцу (кстати сказать, в великолепных оксюморонах):

О куст цветов с таящейся змеей!
Дракон в обворожительном обличье!
Исчадье ада с ангельским лицом!
Поддельный голубь! Волк в овечьей шкуре!
Ничтожество с чертами божества!
Пустая видимость! Противоречье!
Святой и негодяй в одной плоти!
Чем занята природа в преисподней.
Когда она вселяет сатану
В такую покоряющую внешность?

(III, 2, 73. БП)

Но любовь быстро побеждает в Джульетте семейные привязанности. Индивидуальное оказывается сильнее родового чувства, и Джульетта начинает говорить совершенно противоположное:

Супруга ль осуждать мне? Бедный муж,
Где доброе тебе услышать слово,
Когда его не скажет и жена
На третьем часе брака? Ах, разбойник,
Двоюродного брата умертвил!
Но разве было б лучше, если б в драке
Тебя убил разбойник этот, брат?

(III, 2, 97. БП)

Душевная борьба была недолгой у Ромео и Джульетты - они вообще быстры в чувствах. Не длительность, а сила служит мерой их переживаний, а страсть их велика.

Надо, однако, признать, что хотя Ромео и Джульетта ощущают противоречия своего положения, внутреннего конфликта в самой их любви нет. Это не лишает произведение трагизма. Прекрасна а, идеальная страсть оказалась в противоречии с враждой семейств любящих, сам Гегель признал такую коллизию достаточно трагической .

В «Юлии Цезаре» мы уже встречаемся с внутренним конфликтом, который тесно сопряжен с конфликтом государственным . Брут признается:

Я сна лишился с той поры, как Кассий
О Цезаре мне говорил.
Меж выполненьем замыслов ужасных
И первым побужденьем промежуток
Похож на призрак иль на страшный сон:
Наш разум и все члены тела спорят...

(II, 1, 61. МЗ)

Почти то же самое говорит Макбет (ср. I, 7, 1, см. стр. 130). Открытой натуре Брута чуждо вступать в тайный сговор, самая идея заговора ему глубоко неприятна. Прибегая к фигуре олицетворения, Брут говорит:

        О заговор.
Стыдишься ты показываться ночью,
Когда привольно злу. Так где же днем
Столь темную пещеру ты отыщешь,
Чтоб скрыть свой страшный лик? Такой и нет.
Уж лучше ты его прикрой улыбкой:
Ведь если ты его не приукрасишь,
То сам Эреб и весь подземный мрак
Не помешают разгадать тебя.

(II, 1, 77. МЗ)

Брут выражает здесь объективное, авторское отношение к заговору, но оно совпадает с тем, что должен чувствовать он, как честный римлянин. Это видно по его дальнейшему поведению в сцене сговора. Когда Кассий требует, чтобы все поклялись, Брут заявляет: «Не надо клятв» (II, 1, 115). С римлянина достаточно слова, честь - надежная гарантия верности делу. Кассий предлагает расправиться и со сторонниками Цезаря. Брут против того, чтобы заговор для восстановления республики превратился в кровавую бойню:

Мы против духа Цезаря восстали,
А в духе человеческом нет крови.
О, если б без убийства мы могли
Дух Цезаря сломить!

(II, 1, 167. МЗ)

Брут сожалеет, что бескровный переворот невозможен. Он хотел бы обойтись без пролития крови не только из принципа гуманности вообще, но и из-за чувств, которые питает к Цезарю. Кассий убеждает Брута в том, что заговор имеет в виду благородные цели. Брут надеялся, что можно будет ограничиться устранением Цезаря. Идеалист в политике, он совершает роковую для себя и для всего дела ошибку, настаивая на том, чтобы не убивали Антония. Когда же после всех перипетий Брут кончает с собой, он произносит знаменательные слова:

О, Цезарь, не скорбя,
Убью себя охотней, чем тебя!

(V, 5, 50. МЗ)

В том, что Брут перед смертью вспоминает Цезаря, сказывается его постоянная проверка, правильно ли поступил он, подняв руку на диктатора. После начальных колебаний Брут как будто убедился в необходимости убийства Цезаря, но потом все пошло не так, как он ожидал. Справедливое дело потерпело поражение, и это в его глазах ставит под сомнение целесообразность заговора против Цезаря. Брут до конца сохраняет душевную стойкость перед лицом опасностей и смерти, но не покидающая его мысль о Цезаре лучше всего свидетельствует о том, что он так и не смог оправдать в своих глазах убийство, совершенное им.

Если отвлечься от многих философско-психологических домыслов о герое самой прославленной трагедии Шекспира, то для Шекспира и его современников центральная нравственная проблема Гамлета была близка к той, которая намечена во внутреннем конфликте Брута. Ни в коей мере не отвергая философского смысла трагедии, следует все же не пренебрегать ее фабулой и той реальной драматической ситуацией, в которую поставлен герой.

Вспомним: призрак возлагает на Гамлета долг мести за два преступления Клавдия - убийство короля и кровосмесительный брак с вдовой брата (I, 5, 25 и 80). Критики, задающиеся вопросом, почему Гамлет после свидания с призраком не бросается сразу на Клавдия и не пронзает его кинжалом, забывают о многих обстоятельствах, которые введены Шекспиром в традиционный жанр трагедии мести для того, чтобы вывести ее за эти узкие рамки и придать ей общечеловеческий интерес.

В отличие от предшествующих образов мстителей в английской драме эпохи Возрождения, Гамлет не является персонажем, воплощающим лишь одно возмездие. Будь это так, вопрос о том, почему он медлит, имел бы основание. Но Хамлет не односторонний характер, имеющий в жизни всего лишь одну цель - месть, а многогранная человеческая личность. Содержание трагедии выходит далеко за пределы темы мести. Любовь, дружба, брак, отношения детей и родителей, внешняя война и мятеж внутри страны - таков круг тем, непосредственно затронутых в пьесе. А рядом с ними философские и психологические проблемы, над которыми бьется мысль Гамлета: смысл жизни и назначение человека, смерть и бессмертие, духовная сила и слабость, порок и преступление, право на месть и на убийство . Но как ни обширно) содержание трагедии, она имеет драматический стержень.

Месть Гамлета не решается простым ударом кинжала. Даже практическое осуществление ее наталкивается на серьезные препятствия. Клавдий имеет надежную охрану, и к нему нельзя подступиться. Но внешнее препятствие менее значительно, чем та нравственная и политическая задача, которая стоит перед героем. Чтобы осуществить месть, он должен совершить убийство, то есть такое же преступление, какое лежит на душе Клавдия. Месть Гамлета не может быть тайным убийством, она должна стать публичной карой преступника. Для этого надо сделать очевидным для всех, что Клавдий - низменный убийца.

У Гамлета есть и вторая задача - убедить мать в том, что она совершила серьезное нравственное нарушение, вступив в кровосмесительный брак. Месть Гамлета должна быть не только личным, но и государственным актом, и он сознает это. Такова внешняя сторона драматического конфликта.

Она осложняется глубоким душевным надломом - Гамлет утратил веру в ценность жизни, в любовь, все кажется ему мерзким. Для выполнения задачи, возложенной па него, надо обладать внутренним убеждением в том, что имеет смысл бороться. Мы являемся свидетелями душевной борьбы, переживаемой героем. Для нашего времени наибольший интерес представляет именно эта сторона трагедии, потому что в ней раскрывается рождение психологии человека нового времени. Но, к сожалению, слишком часто драматизм этого процесса упускается из виду в силу пренебрежения единством действия, характера и мысли в пьесе. Противоречия в поведении и речах героя есть следствия особого художественного метода, примененного Шекспиром. Если мы верим в одну из аксиом шекспировской критики - что характер Гамлета развивается, - то остается лишь признать, что развитие вовсе не обязательно идет прямолинейно. Шекспир показывает развитие личности, происходящее драматически, поэтому естественно, что оно совершается скачками и переходами из одной крайности в другую.

Выше неоднократно цитировались отдельные места трагедии «Гамлет», в которых недвусмысленно выражены проблемы, стоящие перед героем, поэтому здесь достаточно ограничиться кратким указанием на то, как в самой трагедии определены внешний и внутренний конфликты. Преступление Клавдия - нравственная язва, заразившая всю страну. Это сознает не только Гамлет, но и другие персонажи, отчасти даже сам Клавдий. Всеобщая порча выдвигает перед героем вопрос о природе человека, и он утрачивает веру в оптимистический идеал гуманизма, что человек изначально добр. Трудность задачи требует от Гамлета осмысления путей и целей мести. На этой почве возникает разлад между мыслью и волей, желанием и действием. Стремясь руководствоваться разумом, Гамлет, однако, действует импульсивно, и его необдуманные поступки создают для Клавдия возможность обрести союзника в борьбе против принца, что становится непосредственной причиной гибели героя.

Гамлет сознает неполноценность своей личности, понимает опасность своего внутреннего разлада. Он понимает, что не только порок, но даже малый недостаток, слабость пятнают человека. Пользуясь приемом драматической иронии, Шекспир иногда вкладывает в речи персонажей мысли общего характера, и сначала кажется, будто они имеют чисто внешний смысл, тогда как на самом деле касаются существа действия. Когда Гамлет в начале трагедии отправляется со стражниками посмотреть, не появится ли призрак, во дворце происходит пир. Гамлет рассуждает о том, что при Клавдии в Дании развилось повальное пьянство, позорящее всю страну. Хотя любовь к вину не самый страшный из пороков, но беда от него большая для репутации народа. В связи с этим Гамлет замечает:

Бывает и с отдельным человеком,
Что, например, родимое пятно,
В котором он невинен, ибо, верно,
Родителей себе не выбирал,
Иль странный склад души, перед которым
Сдается разум, или недочет
В манерах, оскорбляющий привычки, -
Бывает, словом, что пустой изъян,
В роду ли, свой ли, губит человека
Во мненьи всех, будь доблести его,
Как милость божья, чисты и несметны.
А все от этой глупой капли зла,
И сразу все добро идет насмарку.

(I, 4, 23. БП)

Вся окружающая жизнь разлагается от капли зла, проникающей в человеческие души. Но это не все. Герои Шекспира наделены особым чувством личного достоинства, им мало внутреннего сознания своей добродетели. Гуманистическая мораль заимствовала от рыцарства идею того, что моральные достоинства должны проявляться публично и получать общественное признание. Поэтому для Гамлета вопрос о его репутации немаловажен. В целях борьбы он притворился безумным, вел себя странно, но когда наступает последний миг расставания с жизнью, он не хочет уйти из нее запятнанным. Его последнее желание - чтобы Горацио рассказал о нем истину «непосвященным» (V, 2, 352). Он боится оставить по себе «раненое имя» (V, 2, 355). Когда Горацио хочет выпить яд, чтобы уйти из жизни вместе с другом, Гамлет останавливает его:

Будь другом мне и поступись блаженством,
Дыши тяжелым воздухом земли.
Останься в этом мире и поведан
Про жизнь мою

(V, 2, 357. БП)

Что и говорить, обстоятельства жизни и гибели Гамлета сложны, но через всю трагедию проходит мысль о благородстве его как человека и о том, как трудно остаться незапятнанным в мире, отравленном злом.

В «Отелло» герой впадает в заблуждение, и истинный смысл совершенного им открывается ему слишком поздно. В «Макбете» герой с самого начала знает, в чем сущность его трагедии; Шекспир вкладывает в уста Макбета слова, выражающие сущность внутреннего конфликта героя:

Чуть жизни ты подашь пример кровавый,
Она тебе же даст урок.
Ты в кубок яду льешь, а справедливость
Подносит этот яд к твоим губам.

(I, 7, 8. БП)

Совершив убийство, Макбет лишил себя покоя - зарезал сон, -

    Невинный сон, тот сон,
Который тихо сматывает нити
С клубка забот, хоронит с миром дни,
Дает усталым труженикам отдых,
Врачующий бальзам души,
Сон, это чудо матери-природы,
Вкуснейшее из блюд в земном пиру.

(II, 2, 37. БП)

Своими преступлениями Макбет поставил себя вне человечества. Вместо ожидаемых благ корона принесла ему постоянные тревоги, он отринул от себя всех и остался в страшном одиночестве:

      Я дожил
До осени, до желтого листа.
На то, что скрашивает нашу старость, -
На преданность, любовь и круг друзей, -
Не вправе я рассчитывать. Проклятья,
Прикрытые трусливой лестью, -
Вот что мне осталось, да дыханье жизни,
Которую б не прочь я прекратить,
Когда бы с нею мог расстаться.

(V, 3, 22. БП)

Страшная душевная борьба, пережитая им, ужасы, которыми он наполнил жизнь страны, - все оказалось впустую. Макбет приходит к выводу, что жизнь вообще бесплодна, он приравнивает ее к эфемерному театральному представлению, а человека - к актеру, который недолго кривляется на сцене. Эти мысли выражены в такой впечатляющей поэтической форме, что их можно принять за мнение самого Шекспира. Но этот великолепный монолог неотделим от личной судьбы Макбета: «шум и ярость» оказались ни к чему в жизни его, а не вообще, ибо этому противостоит «официальная» мораль пьесы, выражающаяся в победе Малькольма. Но этот несомненно положительный персонаж выглядит бледным рядом с «отрицательным» Макбетом и не вызывает никаких эмоций, тогда как в личности злодея есть некая магическая притягательность. Безусловно осуждая преступность Макбета, Шекспир раскрыл его человеческую трагедию, ничуть не смягчая его вины.

В «Короле Лире» о вине героя вообще едва ли следует говорить. Шекспир очень точно определил степень вины старого короля, вложив ему в уста слова:

        Я не так
Перед другими грешен, как другие -
Передо мной.

(III, 2, 60. БП)

Старый король признает, что совершил ошибку, и шут не устает напоминать о том, что даже Корделию, изгнанную им, Лир не обездолил так, как его обездолили старшие дочери. Трагедия Лира не связана с преступлением, хотя жизненный порядок он нарушил разделом королевства и проклятием младшей дочери. Но несчастье, случившееся с Лиром, составляет внешнюю сторону трагедии. Ее сущность, как известно, состоит в душевном потрясении, через которое он приходит к совершенно новому пониманию жизни. Его идеалом становится чистая человечность, свобода от тех социальных обязательств и связей, которые мешают людям быть людьми в истинном смысле слова. Этот идеал после всех испытаний он находит в Корделии. Для него подлинное счастье, что она, забыв обиду, движимая чистой любовью, вернулась с единственной целью помочь ему. Возвращение Корделии как бы венчает ту истину о жизни, которую Лир обрел в своих страданиях. Она заключается в любви и милосердии. Корделия - их живое воплощение. Потерять Корделию теперь, когда на ней сосредоточился для него весь смысл жизни, означает для Лира утратить все. Вынув дочь из петли, Лир думает, что она оживет, и тогда в нем просыпается надежда:

        этот миг
Искупит все, что выстрадал я в жизни.

(V, 3, 265. БП)

Но он ошибся, и его горю нет предела:

Бедняжку удавили! Нет, не дышит!
Коню, собаке, крысе можно жить,
Но не тебе. Тебя навек не стало,
Навек, навек, навек, навек, навек!

(V, 3, 305. БП)

Самое прекрасное из живых существ погибает, а низшие виды животного мира (читатель, конечно, помнит великую цепь бытия) сохраняют существование. Так метафорически выражается победа зла над добром. В старости Лир испытал слишком много, больше, чем в состоянии вынести человек, и умирает. Когда Эдгар пробует привести Лира в чувство, Кент останавливает его:

    Не мучь. Оставь
В покое дух его. Пусть он отходит.
Кем надо быть, чтоб вздергивать опять
Его на дыбу жизни для мучений?

(V, 3, 313. БП)

Марк Антоний дважды изображен Шекспиром. Первый раз мы видим его в «Юлии Цезаре», и здесь он предстает хитрым политиком, ловким демагогом и, главное, человеком вполне владеющим собой. В «Антонии и Клеопатре» он уже не таков . Правда, он сохранил способность хитрить в политике, но все, что он решает рассудком, потом опрокидывается страстью.

Трагедия Антония определена уже в первой речи, которой открывается драматическая повесть о римском триумвире и египетской царице:

Наш полководец вовсе обезумел!
Тот гордый взор, что прежде перед войском
Сверкал, как Марс, закованный в броню,
Теперь вперен с молитвенным восторгом
В смазливое цыганское лицо,
И сердце мощное, от чьих ударов
Рвались застежки панциря в сраженьях,
Теперь смиренно служит опахалом,
Любовный пыл развратницы студя.

(I, 1, 1. МД)

В сущности, это не что иное, как пролог, речь, излагающая содержание пьесы, ее главную драматическую ситуацию. Когда Антоний испытал всю горечь предательства Клеопатры и безысходность поражения, он повторяет то же самое:

О лживая египетская тварь!..
О колдовство! Ей стоило взглянуть -
И я бросал войска в сраженья.
Подумать, что ее объятья были
Венцом моих желаний, целью жизни!
И вот она, как истая цыганка,
Меня мошеннически обыграла,
И нищим стал я.

(IV, 10, 38. МД)

Антоний потерял владычество над миром, но человеческой доблести не утратил. Страсть к Клеопатре оказалась роковой, но жизнь его отнюдь не была позорной. Потерпев поражение, он кончает с собой, но без душевного надлома Макбета. Жизнь Антония была не свободна от ошибок и компромиссов, но он всегда оставался самим собой, хотя душа его раскалывалась надвое, когда приходилось выбирать между своими политическими интересами и страстью к Клеопатре. И все же он имеет право, подводя итог жизни, сказать о себе Клеопатре:

Не думай про печальный оборот
И смерть мою, но возвращайся мыслью
К минувшим, более счастливым дням,
Когда, владея величайшей властью,
Я благородно пользовался ей.
Да и теперь кончаюсь не бесславно
И не прошу пощады, снявши шлем
Пред земляком, но римлянином гибну
От римских рук.

(IV, 13, 51. БП)

Эту самохарактеристику Антония подкрепляет мнение противников, узнавших о его смерти. Один из них, Агриппа, говорит:

Правители с такой душою - редкость,
Но боги, чтоб не задавались люди,
Нас слабостями наделили.

(V, 1, 31. АА)

Антоний не преступник, как Макбет. Если его поведение причинило зло, то в первую очередь ему самому. Он человек со слабостями, совершающий ошибки, но не порочный. Это необходимо подчеркнуть; сентенцию Агриппы пришлось заново перевести потому, что во всех имеющихся переводах говорится о том, что люди наделены пороками, тогда как в подлиннике речь идет только об ошибках, недостатках, слабостях - some faults. Деталь существенная для нравственной характеристики героя.

Среди пьес Шекспира «Антоний и Клеопатра» более других имеет право называться героической трагедией. Она драматизирует судьбу человека редкостного духа, чье величие и благородство подчеркивается всеми - и приверженцами, и противниками.

В «Кориолане» Шекспир не воспользовался обычным для него приемом выражать центральные идеи пьесы устами героев. Это естественно, ибо не в характере Кориолана заниматься идеями. Он - человек действия, а не мысли, к тому же крайне импульсивный. Им руководят чувства, и он не умеет управлять ими. Но в пьесе есть другой персонаж, которому дана функция посредника во всех драматических ситуациях пьесы, - Менений Агриппа. Он же является, можно сказать, резонером, хотя его личное отношение к происходящему отнюдь не является беспристрастным. Он заинтересованный участник событий, занимающий вполне определенную позицию.

Менений дает такую характеристику Кориолана, которая объясняет неизбежность непримиримого конфликта героя с римским плебсом. По словам Менения, Кориолан «слишком благороден для этого мира», горд и непреклонен, -

Нептун трезубцем и Юпитер громом
И те его польстить им не принудят.
Мысль у него со словом нераздельна:
Что сердце скажет, то язык повторит.
Позабывает он в минуты гнева,
Что значит слово «смерть».

(III, 1, 255. ЮК)

Хотя, под давлением матери и патрициев, Кориолан делал попытки пойти на компромисс с толпой и притвориться покорным, трибуны Брут и Сициний, хорошо зная его натуру, легко спровоцировали конфликт. Перед встречей с Кориоланом Брут подучил Сициния:

Ты сразу же взбесить его попробуй.
Привык он всюду, в том числе и в спорах,
Быть первым. Если разозлить его,
Он начисто забудет осторожность
И выложит нам все, что есть на сердце
Тяжелого. А там его довольно,
Чтоб Марцию хребет переломить.

(III, 3, 25. ЮК)

Так и случилось. Единственное, в чем ошиблись трибуны, - они не смогли сломить Кориолана, но преуспели в том, чтобы поссорить его навсегда с народом. Гордый полководец готов на все, но только не на смирение:

Я не куплю пощаду кротким словом,
Я не смирюсь за все блага на свете...

(III, 3, 90. ЮК)

Он уверен в том, что без него, без его воинской доблести, Рим - ничто и может погибнуть, и в ответ на приговор об изгнании отвечает: «Я сам вас изгоняю» (III, 3, 123). Он покидает Рим, убежденный в том, что важнее всего остаться самим собой. Прощаясь с родными и друзьями, он говорит: «никогда / Не скажут вам, что Марций стал иным, / Чем раньше был» (IV, 1, 51. ЮК).

Однако вскоре Кориолан вынужден признать, что отнюдь не остался таким, как прежде. Изменчив мир, изменчивы люди, меняются отношения: друзья превращаются во врагов, а враги в друзей:

Не то же ли со мной? Я ненавижу
То место, где рожден, и полюбил
Вот этот вражий город.

(IV, 4, 22. ЮК)

Кориолан, который некогда рисковал жизнью для Рима, теперь готов отдать ее, лишь бы отомстить за обиду, нанесенную ему Римом. Однако, как мы знаем, Кориолан отказался от мести, когда к нему пришли мать, жена и сын. В его душе произошел разлад. Авфидий заметил это: «честь твоя и состраданье/ Вступили в ссору» (V, 4, 200. ЮК). Во имя своей чести, поруганной Римом, Кориолан должен был бы мстить, как и намеревался, но мольбы близких, сострадание к ним переломили его волю. Он сознает, что такая перемена может оказаться роковой для него, и говорит матери:

    Счастливую победу
Для Рима одержала ты, но знай,
Что сына грозной, может быть, смертельной
Опасности подвергла.

(V, 3, 186. ЮК)

Предчувствие не обмануло Кориолана. Авфидий воспользовался тем, что римский полководец проявил не свойственное ему прежде милосердие. Это и погубило его. Парадокс судьбы Кориолана состоит в том, что и хорошее, и дурное одинаково были гибельны для него. Он не проявил мягкости там, где это могло не только спасти, но и возвысить его; вместо этого он проявил ее тогда, когда это сделало его гибель от руки вольсков неизбежной.

Большой интерес представляет одна из речей противника Кориолана - Авфидия. Размышляя о том, что поссорило римского героя с народом, он называет несколько возможных причин. Цитируя, разбиваю речь на отдельные отрывки:

1. То ль гордость, что сопутствует удачам,
Попутала его;
    2. то ль неуменье
Использовать разумно то, что было
В его руках;

3. а вместе с тем, как видно,
Не мог он изменить своей природе,
И, снявши шлем, сев на скамью в сенате,
Во время мира вел себя он грозно
И повелительно, как на войне.

(IV, 7, 37. АА)

По мнению Авфидия, достаточно одной из этих причин, чтобы вызвать ненависть народа и быть изгнанным из Рима. Он сам не знает, какая из них привела к разрыву героя с родным городом. Зрителям видно: Кориолан был чрезмерно горд; не сумел воспользоваться плодами своей победы для того, чтобы занять господствующее положение в Риме; не умел изменять своей природе и притворяться.

«Тимон Афинский» - произведение, внешний конфликт которого тесно сплетен с внутренним. Тимона погубила щедрость. Его дворецкий ясно определяет, в чем трагедия героя:

Мой бедный господин, ты пал навеки,
Погубленный своею добротой!

(IV, 3, 37. ПМ)

Он подчеркивает, что это странно - доброта становится источником несчастья для того, кто добр. Убедившись в человеческой неблагодарности, Тимон проникается ненавистью к людям. Однако, как об этом говорилось выше, его ненависть тем сильнее, чем больше он любил людей. В этом отличие Тимона от Апеманта, который был всегда невысокого мнения о людях. Циник Апемант смеется над людьми, Тимон страдает от того, что они изменяют подлинной человечности.

Содержание трагедий шире тех тем, которые затронуты в высказываниях персонажей. Проблемы жизни, поставленные Шекспиром, были предметом многих глубокомысленных исследований, и сказанное здесь не претендует на то, чтобы осветить шекспировские шедевры во всей полноте. Задача была гораздо скромнее - показать, что основные мотивы трагедий выявлены самим Шекспиром. Критика, удаляющаяся от сказанного драматургом, может быть интересна сама по себе, открывать новые аспекты в современном понимании проблемы трагического, но если она не опирается на шекспировский текст, то ее значение для понимания произведений великого драматурга будет весьма относительным.

Вместе с тем, хотя и принято говорить, что Шекспир безграничен, есть пределы и у его мысли. Шекспир дал в своем творчестве так много, что нет необходимости поднимать его значение для нашего времени, приписывая ему то, чего не могло быть в его мыслях ни в какой форме. Стимулы, полученные для мысли, мы смешиваем иногда с тем, что содержится в произведении, вызвавшем их.

Хотя общее мнение считает трагедии Шекспира вершиной его творчества, для него самого они не были тем последним словом о жизни, которое он как художник мог сказать. Его творческая мысль не удовлетворилась достигнутым. Создав столь величественные и прекрасные произведения, Шекспир стал искать новые пути.

Примечания

Н. Берковский. «Ромео и Джульетта», в его кн.: Литература и театр. М., «Искусство», 1969, стр. 11-47; В. Бахмутский. О трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», в сб.: Шекспир на сцене и на экране. М., Изд. ВГИК. 1970, стр. 55-76.

См. Гегель. Эстетика, т. 1. М., «Искусство», 1968, стр. 224.

Ю. Шведов. «Юлий Цезарь» Шекспира. М., «Искусство», 1971.

Из новейшей литературы о «Гамлете» см.: И. Вeрцман. «Гамлет» Шекспира. М., «Художественная литература», 1964; Шекспировский сборник 1961. Изд. ВТО, статьи А. Аникста, И. Вeрцмана, Г. Козинцева, М. Астангова, Д. Урнова, В. Клюева, Н. Зубовой; А. Аникст. «Гамлет, принц Датский», в кн. Шекспир, Собрание сочинений в восьми томах, т. 6. М, «Искусство», 1960, стр. 571-627; М.В. Урнов, Д. АД. Урнов. Шекспир, его герой и его время. М., «Наука», 1964, стр. 125-146; Г. Козинцев. Наш современник Вильям Шекспир. Изд. 2-е. М.-Л., «Искусство», 1966. В сб.: Вильям Шекспир. 1564-1964. М., «Наука», 1964, статьи: А. Кеттл. Гамлет, стр. 149-159, К. Мюир. Гамлет, стр. 160-170.

Н. Берковский. Статьи о литературе. М.-Л., ГИХЛ, 1962, стр. 64-106. Ю. Шведов. «Отелло», трагедия Шекспира. М., «Высшая школа», 1969; Дж.М. Мэтьюз. «Отелло» и человеческое достоинство. В кн.: Шекспир в меняющемся мире. М., «Прогресс», 1966, стр. 208-240; Шекспировский сборник 1947. Изд. ВТО, статьи Г. Бояджиева (стр. 41-56) и Г. Козинцева (стр. 147-174).

В. Комарова. «Кориолан» и социальные противоречия в Англии начала XVII пека. В кн.: Шекспировский сборник 1967. М., изд. ВТО стр. 211-226.

В ранний период своего творчества Шекспир сочинил всего одну, но любимую во все времена оригинальную трагедию – Ромео и Джульетта (ок. 1596). Это свободное драматическое переложение поэмы А. Брука Ромей и Джульетта (1562), повествующей о трагической истории двух влюбленных.

В трагедии «Ромео и Джульетта» Шекспир изображает борьбу двух любящих, за свое чувство с окружающей их средой, в которой еще живы древние предрассудки и старозаветная семейная мораль. Конфликт между уходящим и новым миром протекает на широко очерченном социальном фоне.

Показаны все стадии и ступени этого конфликта. Оба старика, главы враждующих домов, в душе тяготятся этой вековой распрей, но по инерции поддерживают ее. Слуга участвуют в ней из вынужденной покорности. Но вражда не умерла: всегда находятся горячие головы из молодежи (Тибальт), готовые снова ее разжечь.

Ромео и Джульетта погибают жертвами ее, но их молодое чувство празднует в пьесе свою победу. Это единственная трагедия Шекспира, в которой комический элемент занимает значительное место, и цель его-укрепить жизнерадостный характер пьесы.

Другой важный момент, предназначенный также усилить оптимистический тон пьесы,- роль монаха Лоренцо, помощника влюбленных, естествоиспытателя и мыслителя, чуждого всякой церковности и проникнутого подлинно гуманистической мудростью.

Это один из самых показательных для мировоззрения Шекспира образов. Под знаком его философии, его устремления к природе и естественности протекает вся борьба Ромео и Джульетты за право их чувства.

Но любовь представлена здесь не абстрактно, не как обособленный случай, вне всякой связи с борющимися общественными силами, как продукт и выражение социальных конфликтов данной исторической эпохи. До того времени, когда столкновение общественных сил стало предметом непосредственного изображения в литературе, а нередко даже и после этого, оно выступало в ней в обличье любовного чувства, угнетаемого или раздавленного окружающим обществом.Точно так же в «Ромео и Джульетте» вражда Монтекки и Капулетти не составляет главного конфликта. Истинный конфликт состоит в противоборстве двух жизненных принципов - феодального закона мести и нового, гуманистического идеала мира и согласия между людьми. Любовь детей враждующих семейств из частного случая перерастает в символ всего нового миропонимания. Дело не просто в том, что юноша и девочка полюбили друг друга и им надо преодолеть могучее препятствие- вражду между их семьями. Юные герои воплощают то идеальное начало, в котором, по учению неоплатоников Возрождения, проявлялась высшая душевная способность человека - любовь. Герцог Эскал - гуманистический государь, его главная забота - порядок и внутренний мир. Раздоры низводят его подданных до скотского уровня. Стычку Монтекки и Капулетти герцог останавливает возгласом: «Эй, эй, вы, люди! Звери. Юная Джульетта сознает, что вражда семейств- нелепость, не соответствующая человеческой сущности. Для нее Ромео не враг, а прекрасное существо, к которому она всей душой стремится. Своей жертвенной смертью они достигают торжества любви и мира: «вражда отцов с их смертью умерла». Эти слова Пролога больше, чем предварение зрителей о сюжете; здесь перед нами редкий случай, когда Шекспир сообщает идею произведения. Трагедия заканчивается полным миром, но куплен он дорогой ценой.

КОНФЛИКТ ЧУВСТВ И ПРЕДРАССУДКОВ В ТРАГЕДИИ

В. ШЕКСПИРА “РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА”

Вильям Шекспир – представитель эпохи Возрождения, когда мысли и чувства человека наполнялись новыми идеями. Но в ту жестокую эпоху гуманистическим идеям Возрождения не суждено было победить, и Шекспир с горечью ощущал это.

В своих пьесах он изображает столкновение идеалов Возрождения с действительностью, и краски этих пьес становятся мрачнее. В творчестве Шекспира начинает звучать тема гибели особенно дорогих ему героев, воплощающих светлые гуманистические идеи.

Еще древние мудрецы утверждали, что мир держится на любви, потому что любовь – это основа жизни. Человек всегда стремится к лучшему, идеальному миру, освещенному верными и открытыми чувствами – любовью, дружбой, пониманием и сочувствием. Такой мир – в бессмертной трагедии Вильяма Шекспира “Ромео и Джульетта”.

Атмосфера жаркого юга властвует в трагедии, которая происходит среди народа, подверженного бурным страстям, горячим и бесстрашным действиям. Почти все участники событий склонны действовать импульсивно, подчиняясь мгновенно вспыхнувшим настроениям и чувствам. Есть в трагедии спокойные и разумные люди, но трезвость мысли и рассудительность бессильны против вулканических вспышек как любви, так и ненависти.

Юные влюбленные, несмотря на то что выросли и живут в обстановке вечной вражды их семей, решили пожениться. Они понимают, что рискуют всем – честью, богатством, благословением и любовью родителей, но собираются отстаивать свой выбор. Старшие Монтекки и Капулетти уже и сами забыли, из-за чего началась борьба между их семьями, но продолжают фанатично воевать друг с другом, и вся жизнь города-государства Вероны проходит под знаком этой борьбы. Чудесный цветок юной любви, невзирая на многовековую родовую вражду, каким-то чудом вырос в среде, пропитанной ядовитой злостью, где любая мелочь служит поводом для кровавых столкновений.

Любовь возвысила героев, заставила их осознать абсурдность тех причин, по которым они не могут быть вместе:

…где в нас гнездятся имена?

Я уничтожу это помещенье, –

Восклицает влюбленный Ромео. Вполне справедлива и мудра и речь юной Джульетты, говорящей:

Что есть Монтекки? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Преградой на пути их чувства встала принадлежность к определенным семьям. Но разве могут какие-то нелепые предрассудки уничтожить настоящее, сильное и искреннее чувство? История шекспировских героев утверждает, что любовь выше всех условностей и предрассудков.

Именно в силе любви Ромео и Джульетты, в их отказе подчиняться требованиям отцов, ослепленных многовековой ненавистью, заключен главный конфликт пьесы. Там, где появляется настоящее чувство – особенно если оно возникает на фоне общей ничтожности и приземленности, – там чаще всего обязательно разыгрывается трагедия. Как сказал Евтушенко: “Потому что любовь есть такое совершенство, которому завидует все несовершенство мира и стремится его задушить”. Но общество, основанное на предрассудках и старинных устоях, не в силах задушить чувство молодых, полных сил и решимости сердец. В этом неравном поединке Ромео и Джульетта гибнут, но в их любви, которая не пожелала мириться с предубеждениями, заключена высокая нравственная победа.

Трагедия “Ромео и Джульетта” является отражением основных жизненных позиций автора. Шекспир всегда изображал в своих произведениях прекрасных, возвышенных, сильных духом людей. Он изображал свободную человеческую личность, не зависящую от мнений общества, от господствующих в нем устоев и предрассудков. Поэтому в произведении, как и в большинстве пьес великого драматурга, правда, добро и любовь торжествуют – даже тогда, когда сами герои гибнут.

(No Ratings Yet)

  1. Уильям Шекспир написал трагедию “Ромео и Джульетта” несколько веков назад, но эта история трагической любви остается актуальной и на сегодняшний день. Основой трагедии “Ромео и Джульетта” является непрекращающаяся борьба старого,...
  2. Лично у меня возникли двоякие чувства. Когда читаешь пьесу Вильяма Шекспира “Ромео и Джульетта”, то всецело поглощаешься великой силой любви двух молодых сердец. Любви столь великой, что вражда семей не...
  3. Старинная библиотека, о существовании которой никто не догадывался на протяжении веков… На толстых полках, дышат старым деревом, стоят пыльные тяжелые книги. Аккуратно, одна за другой, они тесно прижимаются друг к...
  4. Я хожу в Специализированную школу с углубленным изучением английского языка. Мы детально изучаем языки. Так как английский у нас основной, дизайн нашей школы выполнен в британском стиле. И в нашей...
  5. Жизнь человеку дается только один раз. Она имеет свое начало и свой конец, а какой будет середина, уже решит сам человек. Идя по жизненной тропе, каждый человек встречает свою любовь,...
  6. ПРОБЛЕМА ДОБРА И ЗЛА В ТРАГЕДИИ В. ШЕКСПИРА “ГАМЛЕТ” Перед Гамлетом мир предстает как “дикий сад, заросший сорняком”, в котором зреет все, что в природе есть дурного и грубого. Причина...
  7. Сонеты Уильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а...
  8. РЕЦЕНЗИИ РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ СОНЕТОВ У. ШЕКСПИРА Уже более четырех столетий творчество Уильяма Шекспира остается актуальным для читающей публики всего мира. В своих произведениях Шекспир воплотил идеи эпохи позднего Возрождения...
  9. Тема 11. Жизнь и творчество У. Шекспира У меня кружится голова После чтения Шекспира, Я как будто смотрю в бездну. А. С. Пушкин ПЛАН 1. Биография Шекспира и “шекспировский” вопрос....
  10. Пожалуй, нет в мире человека, которого бы не задело своим крылом любовь. Ведь именно это благороднейшее и самое искреннее чувство способно возвеличить человека и даже изменить мир. Оно наполняет наши...
  11. Одной из составляющих счастья, одной из самых благородных целей жизни и одним из крупнейших проявлений человечности является любовь. Мы любим не только людей, этим полочным проникаемся чувством к братьям нашим...
  12. ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР(1564-1616) Родился в Стратфорде-на-Эйвоне, Англия. 26 апреля того же года был крещен в местной церкви Троицы. Об этом имеется запись в церковной книге. В той же церкви...
  13. До того момента моя жизнь ничем не отличалось от существования десятков других людей. Дни пролетали в покои, и ничто не тревожило мое юное сердце. И судьба неотвратима, она найдет тебя...
  14. ГЛУБИНА ЧУВСТВ В СТИХОТВОРЕНИИ А. С. ПУШКИНА “ЦВЕТОК” 1 вариант У А. С. Пушкина есть удивительное стихотворение – “Цветок”. Оно небольшое – состоит из нескольких строф. Сюжет стихотворения прост: лирический...
  15. В социуме часто появляется глубокие мысли о чем-то величественном и необъятном. Одной из таких является мысль о Боге. В течение жизни люди делают и плохие, и хорошие поступки, но перед...
  16. Глава 4. Пьер Корнель и классицизм 4.8. Сложность композиции трагедии “Сид” Композиция драмы Корнеля осложнена второй сюжетной линией – любовью инфанты к Родриго. В образе героини также Корнель раскрывает противоречивость...
  17. ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Гюстав Флобер (Gustave Flaubert) Воспитание чувств (L’education sentimentale) Роман (1869) Осенью 1840 г. восемнадцатилетний Фредерик Моро возвращался пароходом в родной город Ножан-на-Сене. Он уже получил звание бакалавра и...
  18. Лирика Афанасия Фета открывает нам мир поразительной красоты, гармонии и совершенства, три составляющие которого – природа, любовь и песня. Фета можно назвать певцом русской природы. Приближение весны и осеннее увядание,...
  19. Любовь… Что может быть лучше, чем поцелуи любимого? Что может быть хуже, чем неожиданная измена? У нее есть две стороны. По одной стоят счастливые, улыбающиеся пары, а на второй –...
  20. УТВЕРЖДЕНИЕ ВЕЛИЧИЯ РАЗУМА И ТВОРЧЕСТВА В ТРАГЕДИИ “ФАУСТ” Личность и судьба доктора Фауста привлекали внимание писателей еще до появления трагедии Гете “Фауст”. Как свидетельствуют историки, средневековый маг и чернокнижник доктор...
  21. ДУХОВНЫЙ КОНФЛИКТ ПОКОЛЕНИЙ В РОМАНЕ И. С. ТУРГЕНЕВА “ОТЦЫ И ДЕТИ” Более полувека Иван Сергеевич Тургенев находился в центре общественной и духовной жизни России и Западной Европы, стремясь, по его...
  22. “БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ, ВОТ В ЧЕМ ВОПРОС” (проблема выбора в трагедии “Гамлет”) Для мыслящего человека проблема выбора, особенно если речь идет о выборе моральном, всегда трудна и ответственна. Несомненно,...
  23. Иоганн Вольфганг Гете был самым выдающимся представителем Просвещения в Германии рубежа XVIII-XIX веков. О себе он писал: “У меня громадное преимущество благодаря тому, что я родился в такую эпоху, когда...
  24. Всеобъемлющая, подавляющая все остальные чувства страсть самоутверждения, стремление любой ценой утвердить себя наравне с эталонами, героями, гениями, доказать свое превосходство, исключительность – вот основной двигатель поступков главного персонажа трагедии “Моцарт...
  25. ВЫРАЖЕНИЕ ПЕРЕДОВЫХ ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИХ ИДЕЙ ЭПОХИ В ТРАГЕДИИ И. В. ГЕТЕ “ФАУСТ” В исторической смене культурных эпох просветительство обращает внимание напряженной концентрацией идей в ограниченном временном пространстве. Новый читатель в эту... Материалом для трагедии “Пир во время чумы” послужила сцена из драматической поэмы английского поэта-романтика Вильсона “Чумной город”. Однако вольный перевод представляет собой лишь сюжетную основу произведения – трагедия наполнена личными...
  26. А. С. Пушкин – один из немногих известных литературных гениев, творчество которых отличается жанровым разнообразием. Вот и трагедия “Борис Годунов” не является исключением: яркая историко-политическая тематика выделяется на фоне преобладающей...
  27. Поэт гениально воплотил в трагедии дух своего времени, проникнутого безудержной жаждой самоутверждения, расчетливостью и жестокостью, и личную жизненную драму. Сюжет пьесы основан на легенде об отравлении известным венским композитором Антонио...
КОНФЛИКТ ЧУВСТВ И ПРЕДРАССУДКОВ В ТРАГЕДИИ В. ШЕКСПИРА “РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА”

Творчество великого драматурга Вильяма Шекспира можно разбить на несколько периодов. Для первого из них характерны ранние трагедии, тексты которых пронизаны верой в справедливость и надеждой на счастье. Далее следует переходный этап. И, наконец, период поздних мрачных трагедий.

Если провести анализ пьесы «Ромео и Джульетта», то негативные настроения поэта здесь можно наблюдать достаточно отчетливо. Ведь в пьесе жизнь, как говорится, бьет ключом, на первом плане находятся добрые люди, побеждающие силы зла. Однако бесчеловечность, показанная драматургом, не настолько и безоружна. Она омрачает жизнь, угрожает ей и мстит.

Появление пьесы «Ромео и Джульетта» стало знаменательным событием в истории не только английской, но и мировой литературы. Она явилась началом нового, так называемого шекспировского этапа.

Анализ драматического произведения «Ромео и Джульетта» говорит о том, что в нем основой трагедии стала социальная проблематика. Показ этих отношений в пьесе и выявляет ее историческое значение.

История создания и время

Пьеса «Ромео и Джульетта» является одним из тех произведений автора, которые были написаны им в самый ранний период своего творчества. Шекспир создал свою знаменитую пьесу между 1591 и 1595 гг.

Рассмотрим сюжет «Ромео и Джульетты». Анализ произведения очень кратко описывает историю, предложенную драматургом. Она повествует нам о мнимой смерти главной героини, весть о которой привела к самоубийству любимого ею юноши. Это стало причиной того, что девушка также свела счеты с жизнью.

Подобный сюжет впервые был описан задолго до создания этой пьесы. Встречался он в поэме «Метаморфозы», созданной древнеримским писателем Овидием. Произведение было написано в 1 веке до нашей эры. В нем повествуется о двух влюбленных - Пираме и Фиобе, живших в Вавилоне. Родители молодых были против их встреч, и тогда они договорились о ночном свидании. Фиоба пришла первой и увидела там льва, охотившегося на быков, морда которого была в крови. Девушка решила, что грозный хищник растерзал любимого ею юношу, и убежала, выронив по дороге платок. Лев разорвал этот платок и вымазал его в крови. После этого пришел юноша и, решив, что Фиоба мертва, сам закололся мечом. Девушка вернулась к назначенному месту, увидела умирающего Пирама, и сразу же бросилась на меч.

Эта история была использована Шекспиром при написании его комедии «Сон в летнюю ночь». Только там сюжет о двух возлюбленных представлял зрителям любительский театр.

Данный сюжет кочевал из произведения в произведение. Так, он был описан в одной из итальянских новелл, а затем перешел в английскую поэму, созданную в 1562 г. Артуром Бруком. И только несколько позже этой историей заинтересовался Шекспир. Он несколько видоизменил английский вариант древнеримской поэмы. Ее действие было сокращено с девяти месяцев до пяти дней. При этом изменилось время года, в течение которого происходили события. Если изначально это была зима, то у Шекспира она перешла в лето. Также великим драматургом был добавлен еще ряд сцен. Но самое основное отличие от всех предшествующих вариантов кроется в более глубоком содержании сюжета. Это и позволило пьесе занять свое достойное место в истории мировой литературы.

Сюжет

Итак, какова история, описанная в пьесе «Ромео и Джульетта»? Анализ произведения может кратко познакомить нас с этим сюжетом. Весь период, в течение которого и разворачиваются трагические события, охватывает, как уже было сказано, всего пять дней.

Начало первого акта ознаменовала потасовка слуг, принадлежащих двум разным семьям, находящимся в состоянии вражды друг с другом. Фамилии хозяев - Монтекки и Капулетти. Далее к потасовке слуг присоединяются представители этих двух домов. Не остаются в стороне и главы семейств. Уставшие от длящейся не один день розни горожане с трудом смогли разнять дерущихся. На место происшествия прибывает и сам князь Вероны с призывом прекратить столкновение, грозя нарушителям смертью.

На площадь приходит и сын Монтекки - Ромео. Он не участвует в этих распрях. Его мысли целиком заняты прекрасной девушкой Розалиной.

Продолжается действие в доме Капуллети. К главе этого семейства приходит граф Парис. Он является родственником князя Вероны. Граф просит руки Джульетты, которая приходится единственной дочерью хозяевам. Девушке нет еще и четырнадцати лет, но она послушна воле своих родителей.

Развитие сюжета

В доме Капулетти устраивают бал-карнавал, на который, надев маски, проникают юноши из дома Бенволио и Монтекки. Это Меркуцио и Ромео. Еще на пороге дома Ромео охватила странная тревога. О ней он и поведал другу.

Во время проведения бала Джульетта встретилась взглядом с Ромео. Это поразило обеих подобно молнии, зародив в сердцах любовь.

От кормилицы Ромео узнал, что девушка - дочь хозяев. О том, что юноша сын заклятого врага их дома, узнала и Джульетта.

Ромео осторожно перелез через стену и спрятался в зелени сада Капулетти. Вскоре на балкон вышла Джульетта. Влюбленные поговорили друг с другом и дали клятву в любви, решив соединить судьбы. Чувство настолько поглотило их, что все действия молодых людей были совершены с необычайной твердостью.

Они рассказали свою историю духовнику Ромео, монаху Лоренцо, а также наперснице, кормилице Джульетты. Священнослужитель соглашается провести тайный обряд венчания молодых, надеясь, что этот союз заставит, наконец, примириться двух враждующих семей - Монтекки и Капулетти.

Неожиданный поворот событий

Далее сюжет повествует нам о стычке, случившейся на улице между двоюродным братом Джульетты Тибальтом и Меркуцио. Между ними произошел обмен едкими колкостями, который был прерван появлением Ромео. Последний, обвенчавшись с Джульеттой, считает, что Тибальт его родственник, и всеми силами пытается избежать ссоры. И это несмотря на то что двоюродный брат Джульетты оскорбляет Ромео. На защиту друга встает Меркуцио. Он набрасывается на Тибальта с кулаками. Ромео встает между ними. Однако Тибальт успевает нанести Меркуцио смертельный удар.

Ромео теряет лучшего друга, который погиб, защищая его честь. Это приводит юношу в ярость. Он убивает появившегося на площади Тибальта, за что ему и грозит казнь.

Страшная новость дошла до Джульетты. Она скорбит о гибели брата, но при этом оправдывает своего возлюбленного.

Монах Лоренцо убеждает Ромео в том, что ему следует скрыться до того момента, как будет даровано прощение. Перед своим уходом он встречается с Джульеттой, но вместе им удается провести всего несколько часов. Пришедший рассвет вместе с трелями жаворонка известил влюбленных о том, что им предстоит разлука.

А в это время родители Джульетты, которые ничего не знают о венчании их дочери, вновь заговаривают о свадьбе. Торопит события и граф Парис. Свадьба намечена уже на следующий день, и все мольбы дочери к родителям немного обождать остаются без ответа.

Джульетта в отчаянии. Она идет к Лоренцо. Монах предлагает ей пойти на хитрость и притвориться покорной воле отца. Вечером же ей нужно принять чудодейственное снадобье, которое погрузит ее в состояние, схожее со смертью. Такой сон должен продлиться сорок два часа. За это время Джульетту уже отнесут в фамильный склеп, а Лоренцо расскажет обо всем Ромео. Молодые смогут убежать куда-нибудь до лучших времен.

Перед решающим шагом Джульетту охватил страх. Однако она выпила весь флакон.

Трагический финал

Утром родители обнаружили, что их дочь мертва. Вся семья погрузилась в безутешный траур. Джульетту похоронили в фамильном склепе.

В это время Ромео скрывается в Мантуе и ждет весточки от монаха. Однако к нему пришел не посыльный Лоренцо, а слуга Бальтазар. Он принес ужасную новость о смерти возлюбленной. Монах же, посыльный Лоренцо, так и не встретился с Ромео. Юноша покупает в местной аптеке яд и едет в Верону.

Действие последней сцены происходит в гробнице. Ромео проклинает злые силы, которые забрали у него Джульетту, целует ее в последний раз и выпивает яд.
Монах Лоренцо опоздал буквально на один миг. Он уже не смог оживить юношу. В это время пробуждается Джульетта. Она тут же спрашивает у него про Ромео. Узнав страшную правду, она вонзила кинжал в свою грудь.

В конце истории Монтекки и Капулетти забыли о вражде. Они протянули друг другу руки и вместе стали оплакивать умерших детей. На их могилах они решили поставить золотые статуи.

Тема любви

Итак, мы кратко узнали сюжет поэмы «Ромео и Джульетта». Анализ произведения говорит нам о том, что его автор, описывая трагедию человека, обратился в первую очередь к самому великому человеческому чувству. Поэма буквально проникнута поэзией любви. Причем высокое чувство получает все более мощное звучание по мере того как действие приближается к финалу.

Продолжаем знакомство с пьесой «Ромео и Джульетта». Анализ произведения позволяет понять, что оно является не чем иным, как пафос любви. Ведь из монологов главных героев видно, что молодые люди не только любуются друг другом. В их речах любовь признается божественным чувством, получающим гордое, торжественное и исполненное упоения признание.

Проблемы морали

О чем еще хотел поведать миру Шекспир? «Ромео и Джульетта» (анализ произведения прямо указывает на это) поднимает множество моральных проблем. Они вовсе не ограничиваются изображением вдохновляющей и объединяющей двух молодых людей любви. Это чувство развивается и в дальнейшем крепнет на фоне иных вариантов, которые показывают нам отношения между женщиной и мужчиной. И о них с разным акцентом художественной выразительности поведал нам Шекспир. Ромео и Джульетта (анализ произведения дает ясно нам это понять) обладают высоким чувством, величие и чистоту которого контрастно оттеняют другие формы отношений.

Самый примитивный вариант зритель видит в начале пьесы. Это весьма грубые выражения слуг о том, что женщины созданы лишь для того, чтобы их могли припирать к стене.

Далее краткий анализ трагедии «Ромео и Джульетта» говорит нам, что существуют и другие носители данной моральной концепции. Автор присваивает такую роль кормилице, которая высказывает похожие мысли, но только в более мягкой форме. Она уговаривает свою воспитанницу, чтобы та забыла Ромео и вышла замуж за Париса. Такое столкновение морали приводит к открытому конфликту между девушкой и кормилицей.

На что еще указывает нам анализ «Ромео и Джульетты»? Шекспир не приемлет и другой вариант отношений мужчины к женщине. Он описывается в просьбе Париса к старому Капулетти. Для той поры такой способ создания семьи был вполне обычным. Парис просит руки Джульетты, даже не осведомившись о ее чувствах. Это достаточно ярко показывает нам анализ «Ромео и Джульетты». Шекспир во второй сцене первого действия устами старого Капулетти говорит о том, что прежде чем просить руки девушки, за ней сразу нужно поухаживать. Однако далее отец Джульетты сам гарантирует Парису благосклонность своей дочери, будучи уверенным в ее подчинении родителям.

Продолжаем изучать поэму «Ромео и Джульетта». Анализ произведения говорит нам о том, что граф ни разу не сказал девушке о своей любви. Поведение Париса несколько меняется после мнимой смерти невесты, хотя и при этом в его поступках и высказываниях скользит холодок имевших место в те времена условностей.

Комизм пьесы

О чем еще может поведать нам краткий анализ «Ромео и Джульетты»? Шекспир сочетает в своем произведении романтическую сторону любви с причудами страсти и некоторыми странностями. Автор указывает на то, что высокое чувство не позволяет человеку продолжать жить в его привычном ритме, делая его не таким, каким он был до этого.

Анализ «Ромео и Джульетты» (8 класс) явно указывает на то, что в некоторых сценах главная героиня просто смешна. Автор показывает читателю нетерпимое и страстное чувство девочки, которая впервые познала любовь. При этом Джульетта в комических сценах сталкивается с лукавством кормилицы. Неопытная девушка требует от служанки рассказа о действиях Ромео. Однако та, ссылаясь на усталость или боль в костях, постоянно откладывает разговор.

Где еще присутствует комизм в пьесе «Ромео и Джульетта»? Анализ произведения позволяет сделать однозначные выводы о том, что в нем больше юмора и жизнерадостности, чем в других трагедиях Шекспира. Автор постоянно производит разрядку нарастающего трагизма. При этом любовный сюжет перестает быть высокой романтикой. Он как бы приземляется и переходит в плоскость обычных человеческих отношений, но при этом вовсе не принижается.

Небывалую широту взгляда на любовь высказывает Шекспир в своем произведении «Ромео и Джульетта». Анализ пьесы подтверждает то, что практически все действующие лица тем или иным образом выражают свое отношение к чувству, зародившемуся между Ромео и Джульеттой. При этом оценка любви молодых дается персонажами в зависимости от собственных позиций. Но, тем не менее, сам художник исходит из того, что это высокое чувство имеет всепроникающую силу и является всеобщим. В то же время оно сугубо индивидуально, неповторимо и единственно.

Сила, меняющая человека

Анализ трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» доказывает и тот факт, что любовь - это требовательное чувство, заставляющее человека становиться борцом. В пьесе нет безоблачной идиллии. Чувство, возникшее между молодыми людьми, подвергается суровому испытанию. Однако ни юноша, ни девушка даже на секунду не задумываются о том, стоит ли им предпочесть любовь или выбрать ненависть, которая традиционно определяет отношения семей Монтекки и Капулетти. Ромео и Джульетта как бы сливаются в едином порыве.

Однако даже краткий анализ «Ромео и Джульетты» убедительно доказывает тот факт, что, несмотря на высокое чувство, индивидуальность молодых людей не растворилась в нем. Джульетта вовсе не уступает Ромео в решительности. Однако Шекспир наделил свою героиню большей непосредственностью. Джульетта еще дитя. Ей осталось две недели до своего четырнадцатого дня рождения. Шекспир неподражаемо воссоздал этот юный образ.

Джульетта пока не научилась скрывать свои чувства. Она искренне любит, горюет и восхищается. Она не знакома с иронией и искренне не понимает, почему нужно ненавидеть Монтекки. Этим девушка выражает свой протест.

Вся незрелость чувств и поведения Джульетты с приходом любви исчезает. Она взрослеет и начинает разбираться в отношениях между людьми намного лучше, чем ее родители. Будучи дочерью Капулетти, она смогла возвыситься над сословными предрассудками. Джульетта предпочла умереть, но выходить замуж за нелюбимого мужчину не стала. Таковы были ее намерения, так она и стала действовать.

Анализ трагедии «Ромео и Джульетта» явно указывает на то, что с приходом любви поступки девушки становятся все увереннее. Она первой завела разговор о венчании и потребовала, чтобы Ромео не откладывал дела в долгий ящик, и уже на следующий день стал ее супругом.

Трагедия любви

Изучая проведенный по пьесе «Ромео и Джульетта» анализ произведения (8 класс), можно убедиться в том, что высокое чувство молодых людей окружено враждой.

Девушка погибает, практически не познав счастья любви, которую создала и о которой мечтала. Нет такого человека, который смог бы заменить ей Ромео. Любовь не может повториться, а без нее жизнь просто потеряет смысл.

Однако проведя краткий анализ произведения «Ромео и Джульетта», можно с уверенностью сказать о том, что причиной самоубийства девушки стала не только смерть ее возлюбленного. Очнувшись от чар данного ей монахом снадобья, она поняла, что юноша наложил на себя руки только потому, что был уверен в ее смерти. Ей было просто необходимо разделить его участь. В этом Джульетта видела свой долг. Таковым было ее последнее желание.

Да, герои пьесы отняли у себя жизнь. Однако при этом они вынесли суровый приговор существующей бесчеловечности.

Тот свет любви, который был зажжен Ромео и Джульеттой, не потерял своей силы и тепла и в наше время. Что-то близкое и родное нам есть в постоянстве и энергии их характеров, а также в смелости совершенных ими поступков. Мы горячо приветствуем и благородство их душ, которое нашло выражение в их бунтарском поведении и стремлении утверждения собственной свободы. И эта тема, без всякого сомнения, не потеряет своей актуальности и будет волновать людей вечно.

Против кого был поднят мятеж?

Некоторые литературоведы полагают, что пьеса показывает нам столкновение отцов и детей. При этом конфликт разгорается между косными родителями и прогрессивно настроенными молодыми людьми. Однако это вовсе не так. Шекспиром не случайно создан образ молодого Тибальта. Этот юноша настолько ослеплен злобой, что не имеет никакой другой цели, кроме как истребление Монтекки. В то же время старый Капулетти, не способный что-либо изменить, признает, что пора прекратить вражду. В противоположность образу Тибельти он жаждет мира, а не кровопролитной войны.

Любовь Ромео и Джульетты противостоит человеконенавистничеству. Молодые люди не только выразили свой протест по поводу старых взглядов и отношений. Они показали всем пример того, что можно жить абсолютно по-другому. Людей не должна разъединять вражда. Их должна объединять любовь. Это высокое чувство в пьесе Шекспира противостоит той мещанской косности, во власти которой находится семья Капулетти. Такая огромная любовь рождается от веры в величие человека, от восхищения его красотой, от желания делить с ним радости жизни. И это чувство является глубоко интимным. Оно соединяет только юношу и девушку. Однако первое неодолимое их влечение друг к другу становится последним из-за того, что окружающий мир пока не созрел для любви.

Тем не менее пьеса не оставляет нам надежду, что все изменится к лучшему. В трагедии Шекспира пока нет ощущения того, что свобода уничтожена, а зло завоевало все стороны жизни. Герои не испытывают чувства безраздельного одиночества, которое впоследствии одолеет Отелло, Лира и Кориолана. Ромео и Джульетту окружают верные друзья, благородный монах Лоренцо, слуга Бальтазар, кормилица. Даже такой герой, как Герцог, несмотря на то что изгнал Ромео, все же вел политику, направленную против существования и дальнейшего разжигания междоусобиц. В этой трагедии власть не противостоит главному герою и не является враждебной для него силой.

/ / / Основной конфликт трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»

Талантливый английский поэт и драматург Уильям Шекспир принадлежал к эпохе Возрождения, впитал ее высокие идеи и порывы. Но идеи и реальность не всегда отождествляются. Автор пришел к мрачным умозаключениям, что в его время гуманизм часто растоптан грязным сапогом циничного общества. И поэтому он стал мастером трагедии, где герои-гуманисты гибнут от непонимания окружающих.

Основной конфликт трагедии « » - это столкновение настоящей любви и предрассудков общества.

И – дети знатных семейств, которые давно враждуют. Причина ненависти остается неизвестной, поэтому они просто враждуют, потому что так уже у них принято. Почти никто не пытается разобраться в конфликте.

Старшие и – яркие представители закостенелого общества, обросшего предрассудками. И вот среди абсурдной ненависти зарождается настоящая любовь. Ромео и Джульетта полюбили друг друга, не зная вначале, что они из враждующих семейств. Им страшно идти против предрассудков общества, но они это делают. Главные герои показаны людьми нового поколения, которое не боится проявлений любви.

Ромео решается на тайный брак, рискуя своим положением и честью. Джульетта искренне отдается любви, не изображает кокетство, хотя так не было принято. В мире, где ложь носила благодетельные маски, герои предпочли настоящую любовь, которая, естественно, порицалась консерваторами.

События в пьесе разворачиваются на жарком юге, где люди с горячей кровью подвластны своим страстям и мимолетным импульсам. Не сдержаны даже слуги враждующих семейств, хотя они не имеют никакого отношения к конфликту. Из-за порыва Тибальд сражается с Ромео. Это заканчивается трагично - и князь отправляет Ромео в изгнание. Есть здесь и спокойные люди, но они скорее редкость. Даже главный герой, хотя и позиционируется как гуманист, подвластен страстям.

Ромео не хотел вмешиваться в конфликт и до встречи с Джульеттой. Он подсознательно понимал абсурдность ситуации, и не хотел становиться частью «глупого спектакля». Любовь к Джульетте не уничтожает Ромео, а наоборот возвышает, делает сильнее. Она для него не дочь врага, а родственная душа.

Джульетта вначале сомневается, но потом сама находит ответ на свои вопросы. Что значит имя, если оно всего лишь звук, а не часть ее возлюбленного.

Герои поняли, что общество ошибается, что принятые рамки – только условность, предрассудки, которые мешают настоящей любви.

Любовь Ромео и Джульетты была чем-то абсолютно новым и вызывающим страх у людей, привыкших жить по правилам, которые давно изжили себя. Несовершенство мира противилось появлению правдивого чувства и пыталось задушить его. Но любовь главных героев выдержала все испытания, несмотря на печальный конец.

Основной конфликт между любовью и предрассудками общества разрешается в пользу любви. Благодаря жертве Ромео и Джульетты, старшие члены семей мирятся, усвоив страшный урок.



Загрузка...
Top